- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基干语言迁移理论探索二外日语教学改革
基于语言迁移理论探索二外日语教学改革 摘 要: 英语专业学生在学习二外日语的过程中往往不仅受到来自母语中文的影响,英语也对日语学习造成影响。作者以语言迁移为理论指导,结合“AはBがC”句型的测试及访谈结果,分析语言迁移的正迁移及负迁移。并且结合实际教学经验提出英语专业二外日语教学改革方案,积极避免负迁移的影响,提高日语学习效率,有利于准确掌握句型
关键词: 语言迁移 英语专业学生 教学改革
中国作为全球最重要的经济体,国际化程度不断加深,掌握一门外语已经不能适应现在的市场需求。在这样的大环境下,国内高校给英语专业学生开设了第二外语。语言学习是一个循序渐进的过程,而高校英语专业的学生已经掌握英语,二外的学习不仅会受到来自母语汉语的影响,而且会受到来自英语的影响。这种现象被称为语言迁移现象,即在语言习得过程中,语言之间的异同会给学习者造成影响。语言迁移分为正迁移和负迁移,正迁移是所学语言与已经掌握的语言相似,产生积极而正面的影响,反之,负迁移则指由于这两种语言的不同,对学习产生消极而负面的影响。孟德林为了研究某高校英语专业学生在学习“AはBがC”句型过程中受到的语言迁移影响,设计测试题并做访谈。本文将以此次测试结果为依据,以语言迁移为理论指导,讨论这些汉语、英语在日语学习过程中所起到的正面和负面影响,从而提出二外日语教学改革方案
一、英语专业的二外日语教学现状
二外日语的学习者是英语专业学生,作为语言学习者,英语专业学生在进高校前就已经熟练掌握了英语,但是母语汉语肯定比英语掌握得更好。所以对英语专业学生来说,在学习日语的过程中,来自汉语的影响肯定比英语的影响大。英语专业学生相对于非语言专业学生来说,长期以来语言方面的训练,对语言习得已经有一套很不错的学习方法和技巧。所以在教学过程中明显感觉英语专业学生比非语言专业学生的语言学习领悟要快很多,即使是较难的语法知识对英语专业学生来说掌握起来也快很多。此外,日本与中国自古以来就有着源远流长的文化交流,而且距离很近,近些年因为日本动漫产业的崛起和电子产业的飞速发展,现代日本文化受到广大青年人的喜爱,所以普遍来说选择学习二外日语的学生对日语比较感兴趣。对所学语言有兴趣,无论是对教学者还是对语言习得者来说,都起到积极的推动作用
二、测试及访谈结果介绍
孟德林的测试对象所用教材为2005年更新的新版《标准日本语》,此教材是中国高校非日语专业普遍采用的教材,所以此次测试结果具有普遍性和代表性。测试者都是英语专业大三的学生,在接受测试之前并没有做过系统的复习,代表了被测试中的正常水平。在测试结束之后,通过访谈的方式,记录被测试者的反馈信息。此次测试和访谈的结果显示,从属关系“AはBがC”句型,如:“象は鼻が?Lい。”用汉语和英语在翻译这句话时,“大象”与“鼻子”并不是从属关系,而是“大象”作为“鼻子”的定语修饰“鼻子”。可见汉语和英语没有从属关系的“AはBがC”句型的用法,所以出错率非常高
大主题与副主题关系的“AはBがC”句型,如:“これは田中が?Iった本だ。”通过对比汉语和英语及日语的语法体系,发现大主题与副主题关系的“AはBがC”句型同汉语、英语的用法非常相似,因为这三种语言的语法体系类似,所以误用率相对较少
主宾谓关系“AはBがC”句型,首先从形式上就存在5种,而且每种的用法都具有代表性,因为篇幅的关系,这里不一一列举。根据孟德林的分析首先了解到,汉语和英语的句子是以“主谓宾”为先后顺序,而日语的句子都是“主宾谓”为先后顺序,在这一点上,日语同汉语和英语有着显著不同。此外,日语语法体系中宾语一般用助词“を”提示,同时谓语动词为他动词,而主宾谓关系“AはBがC”句型的宾语用“が”,此种用法在日语语法体系中属于特例。分析主宾谓关系“AはBがC”句型的测试结果,发现来自目标语言自身的影响也是不容忽视的,原因在于被测试者是日语初学者,经过长期的训练和记忆,这种影响作用会逐渐减弱
三、二外日语教学改革方案
通过上面的分析,了解到母语和英语与目标语日语在形式上出现一致或相似的情况下,测试结果的出错率较低,而且学生在习得过程中非常轻松地掌握,在语言迁移理论中这种现象称为语言的正迁移。反之,母语和英语与目标语出现部分不同,或者目标语与目前掌握的语言存在极大差异的情况下,测试结果的出错率高,学习者在最开始学习阶段不太容易接受,而且即使理解后也需要通过长期的反复的学习才能最终掌握,在语言迁移理论中这种现象称为语言的负迁移。非常有意思的是,主宾谓关系“AはBがC”句型的测试结果显示,语言迁移还可以在目标语与目标语之间发生。语言迁移理论在英语专业学生学习二外日语的过程中起到了非常大的影响,教学者要充分发挥语言的正迁移作用,在教学中积极应用和引导,克服语言负迁移作用
文档评论(0)