- 6
- 0
- 约2.66万字
- 约 6页
- 2017-06-01 发布于河南
- 举报
一些易被谬译的短语
1. I dont want to be the third wheel.我不想当电灯泡.
一般的自行车都只有二个轮子,要是有三个轮子呢?没错,那第三个轮子就是多余的.所以Third wheel就是美语中电灯泡正确的表示方法.还有一个**,叫I dont want to be the third arm.这里不是说“三只手”的意思,而是和third wheel一样,都是电灯泡的意思.
?
2. He is dating another girl on the side.他同时脚踏两条船.
我想把这句说成I have my feet in two boats的人也不在少数吧!其实正确的说法应该是像这样, He is dating another girl on the side.或是你可以说He is dating another girl behind her back. (这个her指的是他女朋友的意思)
On the side这句话你去餐厅用餐时也常用到,指的是主菜之外的副餐,比如说Id like salad with dressing on the side.就是说我要沙拉和沙拉酱.或是Would you like a baked potato on the side?要不要再点一份烤马铃薯啊?
?
3. I am the one-woman kinda man.我是那种
您可能关注的文档
最近下载
- 考虑多工况的汽车前轴结构优化设计【论文】13000字 .pdf
- 2024年小红书酒店集团通案(小游记·探寻新解法).pdf
- 2025广州从化区中小学教师招聘考试试题及答案.docx VIP
- 小红书酒店集团通案(小游记·探寻新解法) 2024年.pptx
- 一种基于卷积神经网络的水下爆炸载荷下板架结构动态响应的预测方法.pdf VIP
- 一种基于机器学习的水下爆炸载荷下船体板架结构动响应快速预报方法.pdf VIP
- 蜂窝式SCR脱硝催化剂生产工艺关键技术分析.pdf VIP
- 创维50&55&65BG22产品规格书.pdf VIP
- 2025年新版春考化工试卷答案及解析.doc VIP
- 地质踏勘方案.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)