- 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《德育课本》三集廉篇3月21日始概要
《德育故事》三集
廉篇
一、【子罕却玉】
子罕守廉。却玉有道。使富而归。不贪为宝。
【原文】
周宋乐喜。即司城子罕也。宋人或得玉以献。弗受。献者曰。以示玉人。玉人以为宝也。故敢献之。子罕曰。我以不贪为宝。尔以玉为宝。若以与我。皆丧宝也。献者稽首曰。小人怀璧。不可以越乡。纳此以请死也。子罕寘(zhì)诸其里。使玉人为之攻之。富、而后使复其所。
象以齿而焚身。麝以香而丧命。匹夫无罪。怀璧其罪。献玉者亦知之矣。而子罕乃曲予成全。不以此故而伤己之廉德。且其谏筑台则请俟(sì)农毕。出饥粟则贷而不书。宜乎叔向称宋之乐、其后亡者也。
【白话解释】
周朝时候。宋国的乐喜。就是叫做司城子罕的。宋国有一个人。得到了一块宝玉。就去送给他。子罕不肯收受。送玉的人说。我把这块玉给玉工看过了。玉工说是件宝贝。所以我敢来送你的呀。子罕说。我是拿不贪当宝贝的。你是拿这块玉当宝贝的。倘然你把这块玉送给了我以后。那么我丧失了不贪污的品行。你丧失了一块玉。岂不是大家都丧失了宝贝吗。送玉的人叩头到地说。小人有了一块宝贝。恐怕发生危险。不可走到别的地方去了。我所以来送你这个。就是来请求免死的。于是子罕就把这个人送到了他的县里。又叫玉工去治理这块玉。等到这块宝玉卖出去了。得了许多钱。才叫他回到自己的家里。
象因为牙齿而有焚体之灾。麝因为麝香而丧命。匹夫无罪。怀璧其罪。献玉者也知道这个道理。但子罕竟然婉转地给予了成全。不因为这个缘故而伤害了自己的廉德。且子罕进谏请求在农事完毕以后再建造高台。借出粮食给别人。却不写借据。不要求别人归还。真恰当啊。叔向评论称宋国的子罕。一定会长盛不衰。
二、【原宪辞粟(sù)】
孔门原思。狷(juàn)介自持。家贫为宰。与粟犹辞。
【原文】
周宋原宪、字子思。孔子之弟子也。为人狷介。所居蓬户瓮牖(yǒu)。正冠则缨绝。振襟则肘见。纳履则踵(zhǒng)决。子贡过之曰。夫子病乎。宪曰。无财之谓贫。学道而不能行之谓病。若思。贫也。非病也。孔子为鲁司寇。以宪为之宰。与之粟九百。辞。孔子曰。毋。以与尔邻里乡党乎。
子华使齐。冉子为其母请粟。孔子仅与釜与庾(yǔ)。原思为宰。孔子与之粟九百。盖出使为弟子之当务。而宰粟乃应得之常禄也。原思之贫若此。尚辞其常禄。则凡贫未若原思者当如何。
【白话解释】
周朝宋国里的原宪。表字子思。就是孔夫子的学生。他做人狷洁清白。所住的地方。编了蓬蒿做着门。用了瓮口做着窗子。他住的是这样的情形。并且正一正帽子。帽带就断了。振一振衣襟。肘就露了出来。穿进鞋子。脚后跟又露出了。他的衣服鞋帽。又是这样破旧的。有一回、子贡到他那儿去。问他说。你不觉得这样是病态吗。原宪说。没有钱财的就叫做贫。学了道不能实行的才叫做病。现在像我这个样子是贫。并不是病呀。后来孔夫子在鲁国做了司寇官。就叫原宪去做了家臣。给了他九百斛(hú)的谷。原宪辞谢了不收。孔夫子说。你不必客气的。你拿去了以后。可以分给邻里乡党的人呀。
子华出使齐国。冉子为他的母亲请领粮食。孔子仅给了他釜与庾。原思为宰。孔子与之粟九百。原来出使是弟子应当做的事。而家臣的粮食及是应得的正常俸禄。原思的贫困如此。还推辞了他的常禄。那么平凡的贫穷者不象原思这样的人又当如何呢。
三、【疏广知止】
太傅疏广。知止辞尊。不买田宅。免害儿孙。
【原文】
汉疏广为太子太傅。侄受为少傅。在位五年。广谓受曰。吾闻知足不辱。知止不殆。功遂身退。天之道也。即日俱告病归。送者载道。观者皆曰。贤哉二大夫。广归。散金与故旧。或劝买田宅。广曰。我岂不念子孙哉。顾贤而多财。则损其志。愚而多财。则益其过。当世称之。
许止净谓疏公与萧何范迁。为子孙计。何其深且远哉。世间中人以下之子孙。受害于祖父遗产者。胡可胜道。而世之为祖父者。偏欲剥他人之脂膏。丛子孙之怨毒。殆亦夙怨所结。有不容解释者欤。
【白话解释】
汉朝的疏广。做了太子太傅官。他的侄儿疏受。做了太子少傅官。这样的过了五年。疏广就对疏受说。我晓得知足的人是不受耻辱的。知止的人是没有危险的。功名成就了。全身回去。这才是上天的道理呀。于是叔侄两个人。在朝廷里立刻告了病回家。道路上挤满了送行的人。来看的人都说。这两位做官的人。真是贤良啊。疏广回到家以后。把金钱分给从前认识的人。有人劝他买田买屋。疏广说。我难道是不晓得挂念子孙的吗。不过子孙们假使是很贤良的。家里的钱财多了。那么就堕落了他们的志气。假使子孙们是很愚笨的。家里的钱财多了。那么就加重了他们的过失。当时社会上的人。都很称赞他。
许止净评论说。疏公与萧何范迁。为子孙们将来的谋划。是多么的深远啊。世间中人以下之子孙。受害于祖父遗产的。如何可说得完呢。而世上为人祖父者。偏又想剥夺他人的钱财。聚集了子孙的怨毒啊。大概这也是夙怨所结。而无法解释的吧。
四、【子阿委珠】
汉锺离意。上赐珠玑。委地不拜。清誉邦畿(jī)。
【原文】
文档评论(0)