浅谈跨文化交际演示文稿.pptVIP

  1. 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈跨文化交际演示文稿

Body language greeting 肢体语言的问候 握手是中西文化中都存在的一种礼仪 握手表示友好,是一种交流,可以增进彼此的感情。 Other ways of greeting 问候的其他方式 在西方,经常会用拥抱或亲吻代替握手的过程,表达与握手相同的含义。 告别 Farewell 汉语中告别 再见! 一路顺风! 慢走! 走好! 常来! 请留步! 英美国家告别 Bye! Goodbye! See you ! Good luck! Best of luck! I wish you a pleasant journey! Chinese-style farewell 中国的告别礼仪 人们往往把道别的原因归于对方 。 中国人到别人家里做客,告别时多会以 “我得走了,你一定很累了”(“I’d better be going now. You must be very tired.”)等方式向主人告别 。 English-style farewell 英美国家的告别礼仪 一个美国人去另一个美国人家里做客,他多半找出与自己有关的理由道别,而不涉及主人一方。如:“Well, I’d better let you have some sleep.”(“好了,我得让你休息了。”)、“Tomorrow, I have to get up early. I must go now.”(“明天我还得早起,我该走了。”)或“I think I’d better be leaving now. It’s very nice to have a talk with you.”(“我想我得离开了。和你聊天非常愉快。”)等略表示感谢的告别语。 按照中国人的习惯,当客人离开时,主人要把客人送到家门口。客人会对主人说:“请留步”、“不要远送了”,主人会说:“走好”、“慢走”之类的客套话。这些说法都无法直接译成英语。如果用“Stay here.”、“Don’t come any further with me ,please.”等向英美人道别,他们会觉得莫名其妙,因为他们根本就没有要送你太远的意思。除非你邀请,否则别想他们会送你很远。这并不是西方人不友好,只是东西方文化的差异。 而若对外国客人说:“Go slowly.”、“Walk slowly.”,他们的反应很可能是:“Why should I walk slowly?” (“为什么我要慢走?”)。外国人把“Go slowly.” 、“Walk slowly.”看成是种要求,事实上,它只不过是中国人告别时所使用的一种极为普通的表达方式。在此类情况下,英美人常常将客人送到门口并且说:“Do come around again when you have time.”(“有空再来。”)或“Give my best regards to your parents.”(“替我问候你的父母。”) 赞誉 Compliment Your English is excellent! Really quite fluent! 中国学生回答: No, no. My English is just so-so 英美学生则直接回答: Thank you! 加拿大男士夸赞中国女同事的丈夫 Canadian:Your husband is a sweet man. Chinese: Not at all. You do not know what he really is at home. 加拿大男士夸奖该国女同事的丈夫 Man:Your husband is a sweet man. Woman: Thank you. I am proud of him. 听了英美学者持续3个小时且内容生动有趣的演讲,中国学生向该教授表示恭维:You have made a wonderful speech. Really very attractive. 根据英语的语用规则,我们应该这样说 I must say, I really appreciate your talks this morning. 一位美国学生和她的中国朋友一起逛街,中国学生指着橱窗内的围巾说:“这围巾颜色真漂亮。”美国朋友说:“Good color. I like it.”第二天,中国学生专程去买了这条围巾送给她的朋友。 大家认为有必要吗,对此,你怎么看? 款待客人 中国文化 Take your time and eat more. Come on, taste this. Try this one 英美文化 Help yourself. Make yourself at home It’s very nice, you mu

文档评论(0)

叮当文档 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档