Lesson8OperationandMaintenanceofMainEngine剖析.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Lesson8OperationandMaintenanceofMainEngine剖析

Lesson 8 Operation and Maintenance of Main Engine 第8课 主机的运行与养护 Operating Procedures操作程序 Medium-speed and slow-speed diesel engines will follow a fairly similar procedure for starting and manoeuvring. 中、低速柴油机的起动和操作的程序完全相似。 Where reversing gearboxes or controllable-pitch propellers are used then engine reversing is not necessary. 当采用可换向减速齿轮箱或变距桨时主机不必逆转。 A general procedure is now given for engine operation which details the main points in their correct sequence. 如下给出的为主机正确操作程序的要点。 Where a manufacturers instruction book is available this should be consulted and used. 当有厂家说明书时, 应参照说明书。 Preparations for standby备车 1. Before a large diesel is started it must be warmed through by circulating hot water through the jackets, etc. This will enable the various engine parts to expand in relation to one another. 1.在主机起动前, 应通过在缸套中循环的热水对主机进行暖机, 以使主机各部分相对膨胀。 2. The various supply tanks, filters, valves and drains are all to be checked. 2.检查各补给柜、滤器、阀件, 并放残。 3. The lubricating oil pumps and circulating water pumps are started and all the visible returns should be observed. 3.起动滑油泵、循环水泵, 并观察回流情况。 4. All control equipment and alarms should be examined for correct operation. 4.检查所有控制设备和报警装置是否工作正常。 5. The indicator cocks are opened, the turning gear engaged and the engine turned through several complete revolutions 5.打开示功旋塞, 合上盘车机, 转动主机几转 In this way any water which may have collected in the cylinders will be forced out. 如果气缸中有水将会被排出。 6. The fuel oil system is checked and circulated with hot oil. 6 检查燃油系统, 并用热油对系统进行循环。 7. Auxiliary scavenge blowers, if manually operated, should be started. 7.如果辅助扫气泵为手动起动, 应将其起动。 8. The turning gear is removed and if possible the engine should be turned over on air before closing the indicator cocks, 8.脱开盘车机, 如果可能, 在关闭示功旋塞前, 应使用空气转动主机。 9. The engine is now available for standby. 9.主机现在已备好。 The length of time involved in these preparations will depend upon the size of the engine. 备车时间的长短取决于主机的尺寸。 Engine starting起动 1. The direction handle is positioned a

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档