CET6-翻译.pptVIP

  • 18
  • 0
  • 约1.46万字
  • 约 70页
  • 2017-06-01 发布于河南
  • 举报
CET6-翻译

六级翻译 翻译考试形式及评分标准 占分值比例15% 考试时间30分钟 翻译题型:段落汉译英 翻译内容:中国的历史、文化、经济、社会发展等 六级长度:180—200字 翻译考试形式及评分标准 13—15分 译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误。 10—12分 译文基本上表达了原文的意思。文字通顺连贯,五重大语言错误。 7—9分 译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。 翻译考试形式及评分标准 4—6分 译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的语言严重错误。 1—3分 译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。 0分 未作答, 或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。 翻译技巧 一、英语三大基本特点 1. 逻辑性 2. 简洁性 3. 多样性 例1:昨天长沙发生了一起严重的车祸。 A serious car accident happened in Changsha yesterday. 又如:衣服洗干净了。 下雨了。 据说要变天了。 田野里开满了花。 听到这个消息,我好不难过。 简洁性,多样性 例:您能再重复一遍吗? 我买了苹果,而他买了梨。 长沙是一座历史文化名

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档