网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

四级真题英语阅读长难句分析.docxVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
四级真题英语阅读长难句分析1. Recent decisions by Hamilton and others may be “a sign that people are starting to realize that there’s this destructive competition going on,” says Baum, co-author of a recent College Report that raises concerns about the role of institutional aid not based on need. (2009. 阅读. Text A)【译文】鲍姆认为,哈密顿和其他人最近的决定可能就是“一种迹象表明人们开始意识到存在一种破坏性竞争”。他是最近一项大学调查报告的组织者之一,这项报告引发了人们对并非基于需要的制度性经济援助的关心。【析句】复合句。主干是Baum says+宾语从句,也就是Baum说话的内容。宾语从句的主句是Recent decisions may be a sign that are starting to realize that there is this destructive competition..., 引号内包含两个从句,that引导定语从句修饰a sign, realize后是that引导的宾语从句。最后,co-author of a recent College Report作Baum的同位语,that raises concerns about...是College Report的定语从句。2. “No one can take one-sided action,” says Laird, who is exploring whether to seek an?exemption?from federal anti-trust laws so member colleges can discuss how they could jointly reduce merit aid. (2009. 阅读. Text A)【译文】任何人都不能采取单方面的行动。莱尔德说,他正在研究是否有必要寻求获得联邦反托拉斯法的豁免权,这样一来,其成员大学就可以探讨如何共同削减奖学金支出。【析句】例句二和例句一结构相似:主句Laird says且倒装,引号内是说话的内容,作宾语从句且置于句首。主句后,who is exploring whether to...作定语从句,whether to...作exploring的宾语,而最后so member colleges can discuss how they could reduce merit aid是exploring动作的结果,discuss后是how引导的宾语从句。3. A complicating factor is that merit aid has become so popular with middle-income families, who don’t qualify for need-based aid, that many have come to depend on it. (2009. 阅读. Text A)【译文】一个复杂因素就是,奖学金深受不符合助学金申请条件的中层收入家庭的欢迎,甚至许多家庭都依靠它。【析句】复合句。主句Acomplicating factor is that引导表语从句。表语从句中,主句是merit aid become so popular with middle-income families that many have come to depend on it,包含固定短语so...that+从句,意为“太……以至于……”,句中插入了who引导的定语从句。1. And that means that for the first time people will have a chance to get up close and personal with the type of African-American woman they so rarely see. (2009. 阅读. Text 1)【译文】而且这意味着,人们第一次有机会亲自近距离了解平时很难见到的那类非裔妇女。【析句】主句that means that+宾语从句,宾语从句中,主句for the first time people will have a chance to...woman, 其中短语get up close and personal with这一短语结构中,clo

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档