大学英语综合教程第二册TEXT B画线句子翻译.docxVIP

大学英语综合教程第二册TEXT B画线句子翻译.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语综合教程第二册TEXT B画线句子翻译

U1Appalled by what their children spend on candy and video games(or ,rather, appalled by the degree to which their children’s overspending seems to mimic their own) , parents devise ways to lock up their children’s resources.孩子们在糖果、电子游戏上的花费之大令家长们吃惊(或者更确切的说,孩子们的超支行为似乎是在竭力效仿父母,这令他们非常吃惊),于是家长们便设法将孩子的钱存起来不让用。Compounded, that works out to an annual rate of more than 70 per cent.以复利计算,年息达到70%以上。I give them unlimited access to their funds, no questions asked, and I provide printed statements on demand.他们的资金我不加任何限制,不作任何询问,我还根据要求随时提供打印的账单。The only way to teach kids to adopt a long-term perspective is to give them a short-term incentive for doing so.教育孩子们看问题要有长远目光的唯一途径,就是让他们近期内便能尝到某种甜头,从而激励他们那样做。U2I think that skill with one’s own hands——whether it’s tilling the soil, building a house, making a piece of furniture, playing a violin or painting a painting——is something that doesn’t change with ups and downs of life.我认为手艺——不管是耕地、造房子、做家具、拉小提琴,还是画图——这些东西不会因为生活的起起落落而改变。No matter if I was involved in writing a book, conducting a political campaign, teaching at Emory University or dealing with international affairs, I could always go back——at least for a few hours at a time——to the woodshop.无论我在写书、从事政治活动、在艾莫瑞大学教书,还是处理国际事务,我总会设法抽空回到木工场,每次至少呆上几个小时。In Jimmy and Rosalynn Carter’s recently published book, Everything to Gain, they explain frankly how they used back-to-basics skills to confront and resolve their painful political defeat, a sudden departure from Washington and their fears of any empty future.在几米和罗莎琳卡特最近出版的名为《好处说不尽》的书中,他们直言不讳地解释了当他们遭遇痛苦的政治上的失败,突然告别华盛顿以及对茫然的未来感到害怕时,他们是如何使用返璞归真的技能来面对和化解这些问题的。In this book we encourage people to take on new things that might look very difficult, but that become very rewarding once the person is involved.在此书中,我们鼓励人们勇于开拓新天地,看起来也许非常困难,但你一旦投入进去,就会受益匪浅。U3In the face of clear evidence to the contrary, Joe Frazier was unable to give up the notion that Marvis would succeed him as a champion, that he would continue to hold the crown through his son.尽管事实清楚

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档