2015高中英语 VOA习惯用语 第266讲 goody two shoes素材.docVIP

2015高中英语 VOA习惯用语 第266讲 goody two shoes素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第266讲 goody two shoes; fill the shoe 内容: 今天我们要介绍给大家的两个习惯用语都有同一个关键的字。 这个关键的字就是:Shoe. Shoe就是一只鞋子。 要是多数的话,那就是在shoe后面加一个s,成为shoes。 好。 现在我们先来讲第一个以shoe这个字为主的习惯用语。 Goody two shoes. Goody就是在 good这个字后面加上一个y。 但是,goody跟good没有什么关系。 Goody可以解释为:假正经,伪善者。 Two shoes按字面解释就是两只鞋子。 可是,goody two shoes跟鞋子毫无关系。 Goody two shoes ,作为习惯用语,是指那种故意表现得比别人更高一等的人。 这种人给别人的印象就好像他们在道德品行方面都要比别人强。 也可以说是自命清高,或者是自命不凡的人。 这跟两只鞋子有什么关系?这个习惯用语是怎么形成的?目前还不太清楚。 我们来举一个例子吧。 这是一个人在说他的朋友Karen。 例句-1: I wonder how we can help Karen loosen up and be a little more tolerant of common human flaws. Shes such a goody two shoes that all the men I know are afraid to ask her out on a date. 这个人说:我在想我们怎么样才能让凯伦更开阔一些,对一般人常有的缺点能够更容忍一点。 她真是自命清高。 所认识的那些男人都怕请她出去,怕跟她交朋友。 请大家要注意的一点是,尽管在goody two shoes这个习惯用语里是用的复数,但是,goody two shoes指的是一个人,因此前面需要用quot;aquot;。 要是你说:那个人是一个自命不凡的人。 那你就应该说: That person is a goody two shoes。****** 我们再来举一个例子。 这个例子里说的人跟上面那个例子里的那位女士完全不同。 她的朋友说: 例句2: Its true Eleanor isnt dating anybody steady right now. But dont get the idea shes a goody two shoes. Shes not only smart and attractive - shes also a real fun person to be around. 这个朋友说:埃利诺现在没有一个固定的男朋友。 这是确实的。 但是,别以为她是一个自命清高的人。 她既很聪明也很漂亮,而且跟她在一起也非常有意思。****** 在美国好莱坞,每个年轻演员都盼望哪一天能够一举成名。 实现这一梦想的途径之一,就是在一个大明星突然生病的时候,被邀请去替代那位大明星来拍电影。 代替别人就是我们在这次节目里要讲的第二个习惯用语。 To fill the shoes. 大家可能已经猜出来了,to fill the shoes的意思就是:代替某人,把某人的工作和责任接过来。 下面是一个哥哥在替他的妹妹担心,因为他妹妹不久就要结婚。 她未来丈夫结过婚,但是太太已经去世,留下了两个很小的孩子。 这个哥哥说: 例句3: Are you sure youre ready to fill Johns first wifes shoes? Remember, she was a full-time wife and mother. But youre a full-time career woman with no experience taking care of kids. 这个哥哥说:你是不是很有把握能替代约翰第一位太太的地位。 你得记住,她是不工作的,整天在家担当妻子和母亲的任务。 但是,你是整天要出去工作的职业妇女,又没有带孩子的经验。****** 我们再给大家举一个例子来看看to fill the shoes在日常生活中是怎么用的。 这是一个办公室的

文档评论(0)

xuefei111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档