浅议科技术语英汉互译中几个问题.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅议科技术语英汉互译中几个问题

浅议科技术语英汉互译中的几个问题   摘 要:列举若干在科技术语英汉互译中表达欠妥的译名,阐述科技术语英汉互译应遵循科学性和汉英语法规则,以及习惯性。并就新术语温度调制式差示扫描量热法的译名和定义进行了探讨 关键词:科技术语,英汉互译,准确性,语法规则,习惯性 中图分类号:N04;H059文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2016.05.007 On the Intertransition of English and Chinese for Scientific Terms//LIU Zhenhai, FAN Chunhua,YANG Shanyi Abstract: The character of Chinese and English intertransition, such as accuracy, respective grammar rules and custom has been illustrated with several samples. Based on case study of new technical methods “modulated temperature differential scanning calorimetry”, we discussed related issues such as translated term, definition, abbreviation, consistency of expression, etc.. Keywords: science and technology terminology, intertransition of English and Chinese, accuracy, grammar rules, custom 收稿日期:2016-04-29 作者简介:刘振海(1936―),男,研究员,研究方向为高分子热分析和热分析与科技写作的研究生教学。通信方式:liuzh@ciac.ac.cn 科技术语的基本特性包含科学性、单义性、简明性和习惯性等[1]。笔者结合工作中遇到的具体实例,阐明科技术语翻译的科学性和应符合汉英语法规范等基本要求 一 科学性 英俄等外语词的一个普遍特点是一词多义,科技术语词义的选择应取决于其科学内涵,如mechanical 一词,有“力学的”“机械的”之义。对于mechanical property, 一般称为“机械性能”,就材料科学而言,将mechanical property 称“力学性能”更为合适 与此相关的另一个术语,早年使用的“热机械曲线”一词是来自俄文的термомеханическая кривая,它是表示高分子材料在一定负荷作用下所产生的形变与温度的关系,故后来称为“温度-形变曲线”更符合其科学含义。另外,早期对某些术语简单地进行音译,后按其实质命名,如combine音译为“康拜因”,后改称“联合收割机”。又如,有一种聚合物, interpenetrating polymer network(IPN), 国内的一些辞书译为“互穿聚合物网络”,但其实该词的中心词并非“网络”,而是“聚合物”,这种聚合物具有互穿网络的结构特征,应译为“互穿网络聚合物” 下面是对一项热分析新技术――温度调制式差示扫描量热法的描述: Since its inception in 1992, MDSC has proven to be a significant advancement in the science of differential scanning calorimetry (DSC) with hundreds of publications in refereed technical journals. (自从1992年MDSC诞生以来,MDSC已经证明了其对于DSC科学的巨大进步,在科技期刊上有成百上千的文献可以证明这一点。) 其中的science (科学) 一词过于宽泛,这里只是意指一项具体的量热学技术,笔者曾建议做如下修改:“自1992年以来,由于MDSC的出现使得量热学技术取得了巨大进步,在科技期刊上有数百篇文章发表可以证明这一点。” 科技人员常利用通过某种分析手段测得的曲线进行样品的定性、定量分析。比如由热分析曲线出现的转折或峰,可得知样品的各种物理、化学变化,但当样品在此过程有热容改变,则在变化的前后基线不在一条直线上时,往往难以确定基线,因而便有“虚拟基线” (virtual baseline)之说,实质上该基线并不是虚拟的,而是确实存在的,关键是如何采用正确的方法

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档