古书注释术语·新.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约3.55千字
  • 约 31页
  • 2017-06-03 发布于四川
  • 举报
课程结束,谢谢合作! 古书注解较常用的术语有: (一)曰、为、谓之 使用这几个术语时,被释的词总是放在“曰”、“为”、“谓之”的后面。这几个术语的作用相同,它们不仅用来释义。并且用来分别同义词或近义词之间的差别。例如: 《论语·先进》:“加之以师旅,因之以饥馑。”朱熹注:“谷不熟曰饥,莱不熟曰谨。” 《尔雅·释天》:“谷不熟为饥,蔬不熟为馑。” 《诗经·淇奥》:“如切如磋,如琢如磨。”毛传:“治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。” 《尔雅·释器》:“骨谓之切,象谓之磋,玉谓之琢,石谓之磨。” “饥” “馑”是同义词,“切”“磋”“琢”“磨”是近义词,注解家有时用“曰”,有时用“为”,有时用“谓之”来区分它们,可见“曰” “为” “谓之”的作用是相同的。这种“曰”、“为”、“谓之”略等于现代的“叫做”。 (二)谓 “谓”和上面的“谓之”不同:使用“谓之”时,被释的词在“谓之”的后面;使用“谓”时,被释的词则是放在“谓”的前面。“谓”这个术语,往往是在具体解释抽象,一般解释特殊的情况下,才用它。例如: 《荀子·劝学》:“不闻先王之遗言,不知学问之大也。”杨惊注:“大谓有益于人。” 《论语·子罕》:“后生可畏。”何晏注:“后生谓少年。” (三)貌、之貌 这两个术语一般用在动词或形容词的后面,说明被释的词是表示某种性质或某种状态。例如: 《诗经·氓》:“桑之未落,其叶沃若。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档