- 1
- 0
- 约 36页
- 2017-06-03 发布于四川
- 举报
参考翻译 1.前略 先日ご注文いたしました品につき、昨日が納品日と指定されておりますが、また当方に到着いたしておりません。 また、貴社よりのご連絡もいただいておりませんので、不審に存じております。 この品は1週間後の販売キャンペーンに使用するものであり、納品なき場合は、多大なる支障をきたすもので当方困惑いたしております。 至急事情ご調査の上、ご送付くださいますようお願い申し上げます。 まずは、取り急ぎご連絡まで。 草々 ××年××月××日 2.××××株式会社業務担当者殿 ××月××日にお送りいただきました××のサンプルは、関係ユーザーに検討させました結果、品質、規格などほぼ希望にかなっていますので、××トン発注する予定です。手続きの準備をお願いします。当方は来週発注契約のサインにまいりますので宜しくお願いします。 以上取り急ぎご連絡まで。 ××年××月××日 ××××商事株式会社 3.拝啓 日頃格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます。 さて、先に注文の品、本日到着しましたが、100ケースの注文に対し、80ケースしか届いており
您可能关注的文档
最近下载
- 2026年煤炭行业清洁技术发展与应用前景报告.docx VIP
- 2025年中国船用冷却器数据监测研究报告.docx
- 如何制作简历PPT课件.pptx VIP
- 2026江苏苏州资管集团下属公司招聘14人备考题库及答案详解(各地真题).docx VIP
- 二年级数学下册口算练习题天天练16.pdf VIP
- NFPA 72+AMD1-2013 国家火灾报 警信号代码.pdf VIP
- 第1课时 1000以内数的认识 教学设计 2026人教版数学二年级下册.docx VIP
- 2025年商务英语(BEC)中级考试真题卷:精选解析版.docx VIP
- 水上作业施工安全专项方案.docx VIP
- 新解读《DL_T 849.4—2024电力设备专用测试仪器通用技术条件 第4部分:超低频高压发生器》最新解读.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)