四级翻译相关语法点.ppt

  1. 1、本文档共192页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语四级与英语语法 翻译 写作 阅读 听力 完型 翻译评分标准: 1. 整体内容和语言均正确,得1分。 2. 结构正确,但整体意思不确切、信息不全或用词不当,得0.5分。 3.?整体意思正确但语言有错误,得0.5分。 4.?整体意思完全错误,即使结构正确也不得分。 5.?大小写错误及标点符号忽略不计。 因此,整体意思和内容还有语言的正确度 四级翻译基本考点 三大考点: 1. 固定搭配考点:这是翻译中的最为核心的考点,也是近几次命题密度最高的知识点,应该引起大家的高度重视。比如说名词与动词搭配,形容词与名词搭配,动词与副词的修饰关系,名词与介词搭配,更为重要的是常见的固定词组以及固定表达,这些都可能成为四级考试的命题重点。 2. 核心语法考点:这部分语法考点大多数是以前词汇语法考点的重现和转移,这一点要引起同学们的重视,尽管词汇单选题现在不考了,但是还是不能忽视这部分题目,因为考点是一致的。核心语法考点最重要的虚拟语气,其次是倒装结构、从句知识、非谓语动词等。 3. 核心动词以及动词短语的考查。 解题步骤 (一)通读全句,确定语法成分 汉译英题型中的汉语和英语部分共同构成了一个完整的达意单位,不能将其割裂开来。同时,由于两种语言之间的语法结构相去甚远,大家不应该将汉语部分直接翻译成英语,而是要首先阅读整个句子,确定要求翻译的部分在整个英语句子中的语法成分。 例如:________(她目不转睛地看着窗外),she?told?us?that?our?friend?Tom?had?died?in?the?air?crash. 解析:很多学生看到给出的汉语部分是一个完整的主谓句,就想当然地将其翻译成一个英文的简单句。 但仔细研究逗号以后的英文部分我们就会发现,这一部分才是句子的主干。 由于英文中的逗号没有连接两个分句的功能,而本句逗号后面没有连接词,因此划线部分不是一个句子,而是一个状语成分。由此可知,我们必须使用非谓语结构或独立主格结构。 可接受的答案包括: Keeping?her?eyes?fixed?out?of?the? window; Staring?out?of?the?window; With?her?eyes?fixed?out?the?window Her?eyes?fixed?out?of?the?window (二)审查时态,决定表达方式 确定语法成分以后,考生要有意识地审查时态,要特别注意句中的时间状语,并对照所给英语部分的时态。此外,还应该根据汉语意思推断出题人想考查的语法或词汇项目,避免将汉语词汇逐个机械地翻译成英语的情况。 Since?were?here?________________________________(我们不如四处看看). 解析:首先通读全句,我们发现Since?we‘re?here是一个条件状语从句,意思是“既然我们在这里”,因此划线部分应该是主句,有完整的主谓结构。随后我们开始分析汉语表达,“不如(做……)”的英文表达法是 may/?might?as?well?do?sth 与“四处看看”对应的英文短语是look?around,而且全句使用的是一般现在时态。因此正确答案是 we?may?as?well?look?around (三)付诸笔墨,保证拼写无误 经过仔细的斟酌以后,真正的翻译工作就变得简单得多,但对很多考生来说单词的拼写是一大难题,因此考生应该在确保关键结构无误的前提下尽量选用自己有把握的单词和短语。 例如:By?contrast,American?parents?were?more?likely?________________________(把孩子的成功归因于)natural?talent. 解析:通过分析可知,本题考查 be?likely?to?do?sth.“很可能做……”和 attribute?sth.to?sb./another?thing“将……归因于……”的用法,对这两点很熟悉的考生可以不费吹灰之力就做出完美的答案,但正确地写出attribute和success并不是件容易的事。正确答案为 to?attribute?their?children’s?success?to。 (四)重新审视,确认句法合理 在检查的时候,考生应该确认自己翻译的部分与题目给出的英文部分共同构成了一个语法正确达意清晰的句子。在这一阶段,考生还应该重点检查句首字母的大写、冠词和代词的使用以及主谓一致的问题。 总之,做汉译英题目的时候,切忌盲目下笔,考生应该在平日的练习中严格遵循以上四个步骤,有意识地培养良好的

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档