中文演讲稿英译的思路.pptVIP

  • 27
  • 0
  • 约8.7千字
  • 约 37页
  • 2017-06-04 发布于广东
  • 举报
中文演讲稿英译的思路

中文演讲稿英译的思路 典型中文演讲稿的组成 开篇 (高兴、感谢、祝贺……) 故事和个人经历(拉近和听众或所参加活动的距离,营造友好、亲切的氛围) 历史、文化(回顾两国关系、交往史、介绍中国文化) 主要信息(政策宣示、国情介绍、针对某些问题的分析、举措等) 结尾(前景展望、希望) 翻译的基本原则 信、达、雅 忠实、严谨 具体处理方法 开篇 中文遵循国际惯例写成,英译文亦应循惯例,或借鉴常用说法。 开篇(例1) 主席女士: Madam President, 祝贺阁下荣任第61届联合国大会主席,相信在你的领导下,本届联大将取得丰硕成果。我向第60届联大主席埃里亚松阁下和安南秘书长表示敬意。 I wish to begin by congratulating you on your election as president of the 61st Session of the UN General Assembly. I am confident that under your guidance, this session will achieve full success. I also wish to pay tribute to H.E. Jan Eliasson, president of the last session, and to Secretary-Ge

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档