翻译第三周授课.pptVIP

  • 49
  • 0
  • 约2.8万字
  • 约 140页
  • 2017-06-10 发布于四川
  • 举报
2.2 Criteria of Translation The so-call principles and criteria of translation are actually the two sides of the same thing. The former lays emphasis on the translator, who should follow them while translating; while the latter on the reader or critic, who may use the criteria to evaluate translation works. An Overview of Translation Theory in ChinaZhi Qian (支谦,Eastern Han): “佛言,依其义不用饰,取其法不以严。其传经者,当令易晓,勿失厥义,是则为善。” Dao An (道安, Eastern Jin ,314—385): warned translators on guard against 五失本 (five ways of losing the original essence in translation) The five losses are: (1) unnecessa

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档