- 41
- 0
- 约9.8千字
- 约 4页
- 2017-06-06 发布于北京
- 举报
《中国古代印刷史图册》英译议商.pdf
华南师范大学学报(社会科学版)
年第 期 JOURNAL OF SOUTH CHINA NORMAL UNIVERSITY 年 月
2002 5 2002 10
, ( ) ,
No.5 2002 SOCIAL SCIENCE EDITION Oct. 2002
《中国古代印刷史图册》英译议商
傅剑平
(华南师范大学人文学院,广东广州 )
510631
摘 要:《中国古代印刷史图册》是中国印刷博物馆编的一部传播、宏扬中国古代印刷史的著作,
中英文对照,英译者陈善伟,由文物出版社与香港城市大学出版社联合出版,颇具权威性。但其英译
却出现不少错误,有些译误错得严重,足以误导读者。有必要予以评议、商榷。
关键词:《中国古代印刷史图册》;英译;译误
中图分类号: 文献标识码: 文章编号: ( )
H059 A 1000 5455 2002 05 0086 04
《中国古代印刷史图册》是中国印刷博物馆编、罗树宝主编的一部介绍中国古代印刷技术发
展历程的著作,中英文对照,英译者陈善伟,由文物出版社、香港城市大学出版社联合出版。这部
著作内容简要详实,图文并茂,且反映了中国古代印刷史的最新考古资料与研究成果,堪称佳著。
笔者在毛里求斯圣雄甘地学院讲授中国文化史,介绍古代版本、印刷时,用作参考。细读之下,发
现本书的英译有一些错误,有些译误问题较大,足以引起误解,产生误导,特撰此文,与译者商榷,
并就教于学界同行。
首先要说明,笔者的专业并非英语,本文所欲与英译者商议者,不在如何译某字某句为更好
的英语,而是译者在英译时对中文内容因误读而产生的误译,而这些误译事关中国古代版本印刷
史的重要内容,足资引起误导。书中一般性排印误植者,不在商议之列。
本文提出商议的条目,以《中国古代印刷史图册》英语译误出现的先后为序。
“序言·雕刻技术”一节第 页。英译者译“《仪礼》”为“ ”,可商。中国古代讲
5 the Book of Rites
“礼”的经典,最著者有三部,称为“三礼”。其中,《周礼》译为“ ”;《礼记》译
the Book of Rites of Zhou
为“the Book of Rites ”,或者也译为“the Records of Rites ”;《仪礼》由于专讲礼仪之操作,故译为“the
Book of Manners”,也有译作“the Book of Etiguette ”的。故《仪礼》一书,为免与《礼记》的英译混淆,
似依通例,译为“the Book of Manners”或“the Book of Etiguette ”较好。
“序言·早期印刷文物”一节第 页。英译者译“《白氏六帖》”为“ ’
9 Bai s Six ModeIs of CaIIigra-
phy”,显系误译。“CaIIigraphy”是“笔迹”、“善于书写”,在中文自然指“书法”。“modeIs”则是范本,
也即译者所理解的“帖”。然而,《白氏六帖》之“帖”,却与“书法”全然无关。《白氏六帖》是古代的
一部类书,为唐代白居易辑,宋代孔传续辑。原书三十卷,名《六帖》,续
您可能关注的文档
最近下载
- 电子倍增层背散射效应对增益及噪声的影响研究.pdf
- 弹簧模型-2023年高考物理动量常用模型模拟题精练(解析版).pdf VIP
- REF615使用操作说明书 (1).pdf
- (高清版)DB33 686-2019 机制纸板和卷烟纸单位产品能耗限额及计算方法.pdf VIP
- 7.3 世界上最大的黄土堆积区—黄土高原 第2课时(教学课件)-2025-2026学年八年级地理下册(人教版2024).pptx
- 深度解析(2026)《SFT 0074-2020耕地和林地破坏司法鉴定技术规范》.pptx VIP
- 2024年贵州省高考生物真题卷(含答案与解析)_7674.pdf VIP
- 弹簧模型-动量守恒的十种模型2025高考物理专项复习含答案.pdf VIP
- 市政协领导班子2024年民主生活会对照检查发言材料(四个带头).docx VIP
- 市政协副主席2024年民主生活会对照检查材料(四个带头).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)