导游语言的词语选择1.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 15页
  • 2017-06-11 发布于北京
  • 举报
词义的锤炼 词义关系:变文、异语、异称、对顶、降用、双关 词义色彩:描摹、增动、体变、移时 词语阐释:衍名、别解、溯名 一、变 文 1、概念: ①避免行文单调、重复 ②强调某些词语的细微差别 ③运用若干同义、近义词表达 2、词语运用 ①似、如 ②酷似、疑似、仿拟、宛如 ③意喻、称为、以示、喻指 ④勾勒、点染、记下、撒播 二、异 语 概念 是非汉语普通话的意思,它是一种巧妙地借用非汉语普通话的词语的原意或运用其双关语义来解释特定汉语词语所具有的相同意义的修辞技巧。 通天河藏语“珠曲” 允景洪傣语“黎明之城” 格拉丹东雪峰藏语“高高尖尖的山峰” 青海湖蒙古语“库库诺尔”、藏语“措温布” “香格里拉”英语“世外桃源” “新加坡”马来语“狮城” “那达慕”蒙古语“娱乐游戏” “柴达木”蒙古语“盐泽” “呼和浩特”蒙古语“青色的城” ~~~~~~~~~~ 三、异 称 概念 是一种从不同角度对同一对象给予不同称谓或称说的修辞技巧。 四、对 顶 概念 将两个具有反义关系的词语巧妙地连用,使之互相映衬的修辞技巧。 五、降 用 1、概念 把词义分量较重、使用范围较大的一些“大词”降级使用的修辞技巧。 2、作用: ①具有生动、幽默的修辞效果,有效调节现场气氛; ②极大地引发旅游者的联想,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档