单元质量评估【四】.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
单元质量评估【四】

温馨提示: 此套题为Word版,请按住Ctrl,滑动鼠标滚轴,调节合适的观看比例,答案解析附后。关闭Word文档返回原板块。 单元质量评估(四) (120分钟 150分) 一、基础积累(共分每小题分 1.下列词语中加点字的读音完全相同的一组是    A.毗连  枇杷  媲美  蚍蜉撼大树 屋檩凛冽遴选淋漓尽致 贮存铁杵础石楚楚动人 恍惚幌子晃眼谎话连篇 2.下列词语中没有错别字的一项是    A.凯旋  点缀  木屑  富丽堂皇 营建慧星发掘苦口婆心 赋予匹配崩篑雄心勃勃 混沌狭隘辐射头昏脑胀 3.依次填入下列各句横线处的成语最恰当的一组是    ①卡希尔已经赢得了申花球迷的心。是否会更换卡希尔俱乐部方面的态度仍旧   。 ②陕西一村民到派出所报案说母亲失踪民警询问他具体情况他说话却   不知想隐藏什么。 ③领导问他对这件事的看法虽然谁是谁非他很清楚但他却   他认为此事背景复杂还是不说为妙。 闪烁其词  不置一词  模棱两可 模棱两可闪烁其词不置一词 模棱两可不置一词闪烁其词 闪烁其词模棱两可不置一词 4.下列各句中没有语病的一项是    A.2015年中央巡视组第二轮专项巡视家单位反馈情况显示“团伙式”腐败现象严重。这警示各单位领导要做到无时无刻不忘保持清醒的头脑杜绝贪腐。 我国的慈善事业刚起步注重筹募善款是可以理解的但用发展的眼光看我们应当致力于慈善文化和慈善氛围的营造不能仅仅盯着数额。 经济效益差一直困扰着这个国有大型企业三年来谁也提不出使企业走出困境的灵丹妙药。 有人批评《汉字听写大会》听写的字词古怪生僻有故意刁难人之嫌但更多的人则赞扬这种比赛有助于拯救汉字危机弘扬中华文化。 5.(2015·广东卷把下列句子组成语意连贯的语段排序最恰当的一项是    ①从汉字笔画的统计分布规律来看这种看法是值得商榷的。 ②不少人认为简化汉字的理想目标是把十画以上的字简化到十画或不足十画。 ③为了增强区别性对那些笔画较多的非常用字还是不去简化为好。 ④文字的应用首先要保证看和读的方便要有相当的清晰性和区别性。 ⑤但把笔画全部减到十画或不足十画势必增加大量的形近字给看和读带来困难。 ⑥其次才是笔画简单写起来省事。 ②①④⑥⑤③     ②①⑤③④⑥ C.④⑥②①③⑤ D.④⑥③⑤②① 【解析】选A。②①针对问题表明立场,由“这种看法”可知①在②后;④⑥阐述两点理由,标志词“首先”“其次”;⑤③指出后果并给出建议。 二、阅读鉴赏(60分 (一课内阅读 阅读下文完成题。分 这种“文法”有一定的拘束性,但同时也有极大的运用的灵活性,能有多样性的表现。也如同做文章一样,在文法的拘束性之下,仍可以有许多体裁,有多样性的创作,如文章之有诗、词、歌、赋、论著、散文、小说,等等。建筑的“文章”也可因不同的命题,有“大文章”或“小品”。大文章如宫殿、庙宇等等;“小品”如山亭、水榭、一轩、一楼。文字上有一面横额,一副对子,纯粹作点缀装饰用的。建筑也有类似的东西,如在路的尽头的一座影壁,或横跨街中心的几座牌楼等等。它们之所以都是中国建筑,具有共同的中国建筑的特性和特色,就是因为它们都用中国建筑的“词汇”,遵循着中国建筑的“文法”所组织起来的。运用这“文法”的规则,为了不同的需要,可以用极不相同的“词汇”构成极不相同的体形,表达极不相同的情感,解决极不相同的问题,创造极不相同的类型。 这种“词汇”和“文法”到底是什么呢?归根说来,它们是从世世代代的劳动人民在长期建筑活动的实践中所累积的经验中提炼出来的,经过千百年的考验,而普遍地受到承认而遵守的规则和惯例。它是智慧的结晶,是劳动和创造成果的总结。它不是一人一时的创作,它是整个民族和地方的物质和精神条件下的产物。 由这“文法”和“词汇”组织而成的这种建筑形式,既经广大人民所接受,为他们所承认、所喜爱,虽然原先是从木材结构产生的,但它们很快地就越过材料的限制,同样运用到砖石建筑上去,以表现那些建筑物的性质,表达所要表达的情感。这说明为什么在中国无数的建筑上都常常应用原来用在木材结构上的“词汇”和“文法”。这条发展的途径,中国建筑和欧洲希腊、罗马的古典建筑体系,乃至埃及和两河流域的建筑体系是完全一样的,所不同者,是那些体系很早就舍弃了木材而完全代以砖石为主要材料。在中国,则因很早就创造了先进的科学的梁架结构法,把它发展到高度的艺术和技术水平,所以虽然也发展了砖石建筑,但木框架同时也被采用为主要结构方法。这样的框架实在为我们的新建筑的发展创造了无比有利的条件。 在这里,我打算提出一个各民族的建筑之间的“可译性”的问题。 如同语言和文学一样,为了同样的需要,为了解决同样的问题,乃至为了表达同样的情感,不同的民族,在不同的时代是可以各自用自己的“词汇”和“文法”来处理它们的。简单的如台基、栏杆、台阶等等,所要

文档评论(0)

liangyuehong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档