- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 1(务英语阅读教程1)
Unit 1 Text A: The New International Style of Management Jennifer 2014-09 Warm-up questions 1.Can you mention some of the multinational companies in China? 2.Do you want to be a member of these multinational companies? Why? 3.What are the differences between these multinational companies and the local companies in China? Reading Skills: Introduce the Basic Information Three questions: 1.Why should we do Business English Reading? 2.What does Business English Reading mainly deals with? 3.How can we do the Business English Reading effectively? Text Analysis Questions 1.What is the new international style of management? 2.If you were Andy Klump, how would you handle your one-on-one assessment of your boss? 3.What is the common ground of the multinational companies? 4.What is the entrepreneurial cultures according to Rohit? 5.According to the last part of the passage, what does a multinational company do? 6.According to the last part of the passage, what does globalization do? Notes on the Text 1. transnational road warriors:此处指从事跨国商务活动的人。 road warrior:飞车勇士。 2. ... say Harvard Business School faculty and alumni. alumni: alumnus (男校友)的复数形式。 女校友的单数形式是alumna,而复数形式是alumnae。alumni可兼指男女校友,如:Harvard Alumni Association哈佛大学校友会。 3. On the other hand, beneath a deceptive veneer of familiarity, culture gulfs often remain hidden. 另一方面,在看似通晓的外表之下往往隐藏着文化鸿沟。 4. ... they share an expectation that differences will be set aside in order to advance with common purpose toward a larger goal-getting the task at hand done right. ……他们有一个共同的希望,为了实现一个更大的目标——圆满完成当前的任务,不妨把各种差异搁置一边。 set aside:搁置,放在一边。 5. The integration of the global economy is such that no one anywhere is insulate. 经济一体化达到了这种程度,使世界各地没有人与世隔绝。 such that ...:如此…。 如:Their anxiety was such that they could not sleep.他们如此焦虑,难以入睡。 Translation 1.我对中国文化有足够了解,我知道人们当众对抗是罕见的,所以我想和我的老板单独交谈。 2.克朗普的经历向人们昭示,在个人层面上,全球化与跨文化管理会是多么错综复杂。 3.因此,虽然法国、德国和日本的普通公司看起来各不相同,但是这些国家表现最佳的跨国公司却显得非常相似。 4.以客户为本的承诺往往深入整个机构。 Homework 1. If
文档评论(0)