- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语四级考----翻译技巧
1.By contrast, American mothers were more likely ________ (把孩子的成功归因于) natural talent。
2. The professor required that _______(我们交研究报告) by Wednesday .
3. Not only _______________(他向我收费过高), but he didn’t do a good repair job either.
4. (为了挣钱供我上学)____________, mother often takes on more work than is good for her.
5. You will not _______________(对食物挑剔),in time of great hunger .;翻译的核心考点 ;二. 核心语法考点:这部分语法考点大多数是以前词汇语法考题考点的重现和转移。
例1:The professor required that ___________(我们交研究报告) by Wednesday .
【考点剖析】重点考查虚拟语气。Require后面接从句的时候,一定会虚拟语气,语法结构为require that +sb+should(省略)+动词原形
例2:Not only ___________________________ (他向我收费过高), but he didn’t do a good repair job either
【考点剖析】重点考查倒装。“not only…but…”结构(否定词前置到句首)是倒装句的标志。结合后半句的时态,把助动词did提出来,按照倒装结构翻译。;三,核心动词考点。 例1:Though a skilled worker, ________________(他被公司解雇了) last week because of the economic crisis .
【考点剖析】本题的重要考点就是对“解雇”这个核心动词的翻译。可以表示解雇的有dismiss, discharge, fire等。
例2:Not only ____________ (他向我收费过高), but he didn’t do a good repair job either
【考点剖析】考查动词“收费”的对应词,应当是“charge”。“过高”则往往使用too high或too much, 由于主体内容是金钱而不是温度,应该用“much”,更加巧妙的用词是“overcharge”,恰好可以把意思归并到一起。
所以这个句子可翻译为 “Not only did he charge me too much”或者“Not only did he overcharge me”.
四,时态的考点:一致性,与前后吻合。;备考策略;87.The substance does not dissolve in water _________(不管是否加热)
(1)单词不认识?前半句所给的信息并不重要,所以不用太关注陌生单词的意义。尽关注时态即可。
(2)考点?
第一,核心语法:从句,尤其让步状语从句。不管…是否…“即”whether… or …“
第二,核心动词:关键点在于对“加热”的理解,是主动还是被动,从上下文意义推断出是water被加热,所以我们采用被动方式。
(3)翻译:whether (it is) heated or not,填入部分作让步状语从句,it is可以被省略。
89. Your losses in trade this year are nothing___________(与我的相比)。
考查重点:
(1)动词词组:“与…相比”翻译为“compared with”或者“in comparison with”, 但容易把 “compare with”与“compare to”(把…比做)混淆,
(2)语法结构:动词应该用过去分词形式。分词形式:在句子中做修饰成分与前者构成主动还是被动关系至关重要。
(3)我的应当使用物主代词所有格mine,此处不宜写成my losses.
(4)翻译:compared with mine.;2. 多背搭配,同时利用经典搭配多造句子,完善语法结构。同时可以提高自己的写作水平,一举两得。
3. 强化重点语法知识。如倒装结构、虚拟语气、比较结构、定语从句、状语从句、非谓语动词等。
4. 深度分析已考翻译试题,全面掌握挖掘潜在考点,学会举一反三。
下面以四级样题为例分析:;90. On average, it is said, visitors spend only _____________________(
您可能关注的文档
- 2012年会计从业资格考试会计基础考试试题和答案解析1.doc
- 荣华实业2012年年度报告摘要600311.pdf
- 2012年会计从业资格会计基础考试真题和答案.doc
- ST雷伊B:2010年半年度财务报告 2010-08-24.pdf
- 深圳和光现代商务股份有限公司2010年第一季度季度报告全文.pdf
- 2013年年会计从业资格考试会计基础考试试题和答案解析.docx
- 关于公司在上市公司巡检中存在问题及其整改情况的公告.pdf
- 唐山港2011年三季报.pdf
- 第五章 公司分析-营运能力分析.pdf
- 关于太原重工股份有限公司2005年度控股股东及其他关联方资金占用及对外担保情况的专项说明.pdf
文档评论(0)