从顺应论看商标词的翻译讲述.PDFVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从顺应论看商标词的翻译讲述

年 月 安徽农业大学学报 社会科学版 2006 5 ( ) May.,2006 第 卷第 期 15 3 JournalofAnhuiAgriculturalUniversity(socialscienceedition) Vol.15 No.3 从顺应论看商标词的翻译* 王和玉 广东工业大学 外国语学院 广东 广州 510623 ( , ) 摘 要 本文以Verschueren的顺应理论为基础 探讨了商标词的翻译过程中 译者该如何使译文 : , , 对标识性 对消费者的文化 心理认知 以及目的语的语言系统做出各种顺应 , 、 , 。 关键词 商标词 顺应论 翻译 : ; ; 中图分类号 H315.9 文献标识码 A 文章编号 1009-2463200603-0118-04 : : : ( ) TheAdaptationTheoryintheTranslationofTrademarks WANGHe-yu (SchoolofForeignLanguages,GuangdongUniversityofTechnology,Guangzhou,510623,Guangdong) Abstract:DrawingupontheAdaptationTheoryproposedbyVerschueren,thispaperaimstoexplore duringtheprocessoftraslatingthetrademarks, howthetraslatorsshouldadapttothe ’cultureandpsychologyandthetargetlangnuage. consumers ; ; Keywords:trademarklanguageAdaptationTheorytranslation 一 关于顺应理论 择不确定性的语言 从而进行成功的交际 、 , 。 在 语用学的理解 (UnderstandingPragmatics) 二 商标词中的顺应现象 《 》 、 [1] 一书中 Verschueren提出了顺应性理论 这种语用 关于商标与商标词 朱凡的区分是 商标是商品 , 。 , : 学研究的新模式具有很大的包容性和解释力 可以 的标示符号 商标词是商标的重要组成部分 即可视 , , , 用于很多领域 觉分辨的文字商标 [3] 如语码转换 模糊语言 广告语言的

文档评论(0)

aa15090828118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档