十类英语感叹词千万别译错(下).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语知识 六、now 表示警告、命令、请求、说明、安慰等,可译为“喂”、“喏”、“好了”等,有时也可不必译出。 1. Now, now, you two; don’t fight again. 喂,喂,你们俩,别再打了。 2. Now, now, my boy! Its all right! Theres no need to cry! 好了,好了,孩子,没事了,别哭了。 3. Now, lets play basketball. 喏,咱们打篮球吧! 4. Now, lift me up, Doctor, lift me up. Where is he? 把我扶起来吧,医生,把我扶起来。他在哪里?   七、there表示得意、鼓励、同情、悲哀、不耐烦、失望、安慰、挑衅、引起注意等,可译为“哟”、“瞧”、“好啦”、“得啦”等。 1. There! There! Never mind, youll soon feel better. 好啦,好啦,不要紧,你马上会好的。 2. There, there, you said too much. 得啦,得啦,你说的太多了。 3. There, Ive filled it up again. 瞧,我又把它灌满了。 4. There, whats that? 哟,那是什么?   八、man表示兴奋、轻蔑、不耐烦、引起注意、可译为“啊”、“嗨”等。 1. Use you knife, man! ordered the British officer nearby. “嗨,用刀子割!”旁边的英国军官命令道。 2. Hurry up, man. 嗨,快点。 3. We have won the match, man! 啊,我们胜利了!   九、boy表示高兴、兴奋、惊奇等,可译为“嘿”、“哇”、“哼”、“怎么样”等。 1. Boy, oh, boy! Our teams going to win! How fantastic! More: /peixun/ Edit:英语培训 More:yypxjgwk 哇,怎么样,我们队要赢了!真是太好了! 2. Boy! This soup is good, Mama! 嘿,妈妈,这汤好得很。 3. Oh, boy! I just had a wonderful dream! 嘿,我刚才做了个好梦。   十、此外还有:   ha(惊奇、疑惑、鄙视) Ha! Proud as these nobles are, he is afraid to see me. 哈!这些贵族尽管傲慢,他却害怕见到我。 aha(得意、惊奇、嘲弄、满意) The trousers are all right; now the waistcoat; aha, right again. 裤子合身;再请穿上背心试试;啊哈,也很合适。   hey(喜悦、打招呼) Hey! I didnt expect to meet you here. 嗨,我没想到会在这儿遇到你。   sh(制止、引起注意) They were about to go down, when Tom suddenly whispered, Sh! Keep still. Dont move! 他们正想下去,这时汤姆突然低声道:“嘘,安静,别动!”   why(吃惊、抗议) Why, whats the harm? 咳,这有什么害处呢?   nonsense(胡说)   Nonsense, the king shouted. My cook is the best cook in the world.   “胡说!”那国王喊道,“我的厨师是世界上最好的厨师。”   good heavens(惊异、不高兴) Good heavens! Listen to that silly child, said the father. “天哪!听听那傻孩子在瞎说些什么!”孩子的父亲说。 作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。 由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机

文档评论(0)

tfig892 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档