- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【2017年整理】Unit与2TradeFair
Teaching Objectives After completing this lesson, students should be able to: Comprehend basic trade fair vocabulary; Understand how to participate in a trade fair; Recognize some famous international and domestic trade fairs A trade fair (trade show, trade exhibition or expo) is an exhibition organized so that companies in a specific industry can showcase and demonstrate their latest products, service, study activities of rivals and examine recent market trends and opportunities. In contrast to consumer fairs (消费品博览会、交易 会), only some trade fairs are open to the public, while others can only be attended by company representatives (members of the trade, e.g. professionals) and members of the press, therefore trade shows (商业展览会,博览会) are classified as either Public or Trade Only. ② 中国国际旅游交易会(China International Travel Mart是亚洲地区 最大的专业旅游交易会,交易会一年一届, 从2001年起,每年分别在 上海和昆明交替举办。) New Words and Expressions 1. expo [eksp??] =exposition n. (美)博览会 2. habitat:[‘h?bit?t] n. (动物的)栖息地;(植物的)产地;生活环境 3. epitomise:[i‘pit?maiz] vt. 为…的缩影;代表,象征;体现 e.g. Professor Huang epitomises the truth of this saying 黄教授以身作则实践了这一格言。 4. aspiration:[,?sp?‘rei??n] n. 热望, 渴望 e.g. He has no aspiration for fame or gain. 他不图名利。 5.disseminate:[disemineit] vt. 散播;宣传 e.g. They use the press to disseminate right-wing views. 他们利用报刊来传播右翼观点。 6. eco-friendly:[‘i:k?u,frendli]a. 生态友好的,对环境无害的 7. embody:[im‘b?di] vt. 体现,表达,使具体化 e.g. The Statue [‘st?t?u] of Liberty embodies the spirit of freedom. 自由女神像体现了热爱自由的精神。 8.legacy:[leg?si] n. 遗产 Being the first World Exposition on the theme of city, Expo 2010 Shanghai China will attract governments and people from across of the world, focusing on the theme Better City, Better Life“. For its 184 days, participants will display urban civilization to the full extent, exchange their experiences of urban development, disseminate advanced notions on cities and explore new approaches to human habitat, life
您可能关注的文档
- 【2017年整理】Unit与1_your_college_years,大学英语精读3一课.ppt
- 【2017年整理】unit与1新标准大学英语综合教程4答案(含Unittext).doc
- 【2017年整理】Unit与1新世纪大学英语2.ppt
- 【2017年整理】Unit与1YourCollegeYears.ppt
- 【2017年整理】unit与1现代大学英语二版精读3.ppt
- 【2017年整理】Unit与1翻译Tasks.ppt
- 【2017年整理】Unit与1现代大学英语二版精读4languagestudy.ppt
- 【2017年整理】Unit与1_SectionB(3aSelf_Check)课件.ppt
- 【2017年整理】Unit与1致用英语综合教程4一版.ppt
- 【2017年整理】Unit与2(ListenandTalk)).ppt
- 【2017年整理】Unit与2_新视野大学英语读写教程三册教学课件.ppt
- 【2017年整理】Unit与2TextA9.28实用英语综合教程上海交大出版社课件.ppt
- 【2017年整理】unit与2大学英语综合教程答案.doc
- 【2017年整理】Unit与2JobsandCareers.ppt
- 【2017年整理】unit与2泛读.ppt
- 【2017年整理】unit与2现代大学英语精读3.ppt
- 【2017年整理】Unit与2答案及课文翻译.ppt
- 【2017年整理】Unit与2高级职业英语读写教程3Text.ppt
- 【2017年整理】Unit与2高级职业英语读写教程3Generalideaofthetext.ppt
- 【2017年整理】unit与3exercises.ppt
文档评论(0)