文档金融专业英语翻译 (2).docxVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
□英译汉 1.For example payments facilities through banks convenient savings and access to home loans from building societies and car house or life insurance. ——例如银行提供的付款工具、建房互助会或储贷协会提供便利储蓄和住房信贷以及汽车、房屋或人寿保险。 2.All these financial institutions and markets fit together into a network which comprises the financial system. ——所有的这些金融机构和金融市场会聚在一起交织成网便构成了金融体系。 1.By their very nature financial institutions attract criticism: bankers would not be doing their jobs if they did not turn down some requests for loans and those who are denied funds sometimes feel hard done by and are vociferous in their complaints. ——金融机构天生就容易招惹批评如果银行家不拒绝几份贷款请求那他就不是在认真工作而那些被拒绝了的借款人有时会觉得十分委屈甚至大为光火大叫大嚷抱怨不停。 2. It is the ultimate savers and ultimate borrowers who are as it were on the periphery of the financial system whose needs it serves provide the rationale for its existence. ——可以说最终储蓄者和最终借款人处于金融体系的最边缘金融体系为他们的需求服务他们是金融体系存在的最根本理由。 3. For example deposits are liabilities of banks or other institutions are generally repayable on demand or in the fairly near future and usually bear interest. ——例如存款对银行和其他机构而言是一笔负债大多是要随时偿还或在很短的时间内偿还的并且通常要支付利息。 4. As well as claims there are also derivative instruments-contracts relating to the prices of securities interest rates or foreign exchange rates at some date in the future. ——除了各种权证索偿权以外还存在着各种衍生的金融工具合约它们与未来某日的证券价格、利率或汇率保持着某种联系。 5. Although a wide variety of financial instruments exists differing significantly in detail the major distinctions rest on three characteristics-risk liquidity and real-value certainty that is their susceptibility to loss of value due to inflation. ——虽然名目繁多的各种金融工具共同存在它们在具体细节上显著不同但主要的差异存在于三个因素特征中——风险性、流动性及实际价值的确定性即它们相对于源于通货膨胀的价值缩水的敏感性。 6. Not all assets are marketable----fixed-term deposits are an example----and in other cases the ease of selling and ability to obtain a reasonable price may be in doubt. ——并不是所有的金融资产都是可以通过市场交易的——定期存款就是一个例子。在其他情况下出售的难易程度和取得合理价格的能力有可能是不确定的。 7. Ordinary shares stand a good chance of doing better on this score bec

文档评论(0)

jwjp043 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档