双语学习之--不满学校教育 中国父母热衷在家教子.docVIP

双语学习之--不满学校教育 中国父母热衷在家教子.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语学习之--不满学校教育 中国父母热衷在家教子

双语学习之--不满学校教育 中国父母热衷在家教子 Homeschooling Becomes More Popular in China 不满学校教育 中国父母热衷在家教子 Unhappy with the rigid teaching style of traditional schools and recent student abuse scandals, some tiger moms in China are keeping their kids at home. 由于对传统学校僵化的教育方式和近期的虐待学生丑闻不满,一些中国“虎妈”让孩子留在家里。 According to a recent survey of 18, 000 parents in mainland China who have expressed interest in homeschooling their children, some 2, 000 of them have already started to give lessons at home. 最近对中国大陆1.8万名表示有兴趣在家教育孩子的父母进行的调查显示,其中约有2,000人已经开始在家给孩子上课。 Conducted by the 21st-Century Education Research Institute, a Beijing-based NGO, the survey data was collected via various online platforms, including the education channel of web portal T and other forums dedicated to homeschooling. 该调查由北京非政府组织21世纪教育研究院(21st-Century Education Research Institute)进行,调查数据通过多种网络平台收集,包括门户网站腾讯网(T)的教育频道以及其他致力于在家教育孩子的论坛。 Chinas exam-oriented education system is notoriously stressful for students and families alike. According to the survey, among Chinese parents who choose to teach their kids at home, over half (54%) of them do so because they object to the teaching philosophy of traditional schools, which tends to be fairly rigid in nature. Others who choose to homeschool their kids think that in ordinary classrooms, the pace of lessons is too slow (10%) and that kids are not fully respected 7%). Another 7% said their kids were simply sick of traditional school life. 中国的应试教育制度以给学生及其家庭带来极大压力而出名。上述调查显示,选择在家教育孩子的中国父母当中,一半以上(54%)的人这样做的原因是他们反对传统学校往往性质死板的教学理念。其他选择在家教育孩子的人认为,普通课堂的授课进度太慢(10%)、孩子没有充分得到尊重(7%)。另有7%的人说,他们的孩子就是讨厌传统学校生活。 Still another 6% of parents, including a number of Christians, said they chose homeschooling for religious reasons, according to the survey. Similarly, a 2007 survey by the U.S.-based National Center for Education Statistics showed that 36% of American parents homeschooling their children chose to do so out of a desire to provide religious and moral instruction. 调查显示,还有6%的父母说他们选择在家教育是出于宗

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档