- 8
- 0
- 约2.32千字
- 约 5页
- 2017-06-12 发布于北京
- 举报
功能对等理论指导下的电力英语长句翻译
【摘要】本文将功能对等理论应用到电力英语翻译实践中。作者首先阐述了奈达的功能对等翻译理论。同时,在电力英语翻译实践中分析电力英语句法特点。最后基于电力英语独特的文体特点,对功能对等理论在电力英语翻译中的应用进行总结归纳。
【关键词】功能对等理论;电力英语翻译;句法特点
随着全球一体化进程加快,对外交流日益频繁,科技英语在社会中的作用也日益增加。近年来,大量英文原版著作和英文资料的出现,使得电力工作者有更多的机会学习原汁原味的国外先进电力专业技术。因为涉及大量的专业词汇和内容,翻译人员除了必须懂专业外,还要学习翻译的基本知识和各种翻译技巧,这对于提高科技英语的翻译人员及其他科研人员的阅读与翻译实践水平都有十分重要的意义。
一、奈达的“功能对等”翻译理论
“功能对等”(functional equivalence)理论是美国著名的语言学家、翻译大师尤金·奈达于1969年在《翻译的理论与实践》一书中提出的,在20世纪六七十年代的翻译理论界产生过巨大的影响,是被我国较早引进的理论之一。因此,在中国译学界的影响较大,也是国内译学界评价较多的理论。奈达认为:翻译的首要之点是翻译信息的内容,即翻译原文的意思。因此,“语言信息或语义信息的传译在翻译中享有优先地位(谭载喜,1999:13)”。如果语言在形式上各异的话,那么为保存原语内容,翻译时改变其形式就成为必
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年新(网络攻防、网络信息安全管理)知识考试题库与答案.pdf VIP
- 贴药法中医护理技术操作规程.ppt VIP
- 2.2 气候 第3课时—荔枝千里问风土 课件 2025人教版地理八年级上册.pptx
- 《食品加工机械与设备》全套教学课件.pptx
- 2026海康威视创新业务招聘考试笔试参考题库及答案解析.docx VIP
- BP神经网络算法原理.doc VIP
- 2025年湖南省普通高中学业水平考试(语文)(带解析) .pdf VIP
- 中国诚通集团—诚通组织结构.docx VIP
- 2026中国半导体ALD设备行业应用动态与需求前景预测报告.docx
- 创新创业大赛商业计划书范文(精选6篇).pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)