趣味英语单词详解.docVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
趣味英语单词详解 首先,妙趣横生的发音 英语中有很多叠声词(组),复合词或词组前后发音相近,读起来朗朗上口,富有音乐感。 Tit?for?tat:针锋相对 Tweedledum?and?tweedledee:半斤八两 hum?and?haw:表示犹豫或支吾的嗯嗯呃呃声 cling-clang:叮当作响,铿锵声。 rat-tat,?rat-a-rat,?rat-tat?-tat:(敲门的)砰砰声。 Flip-flop:啪嗒啪嗒地响(动) Zigzag:弯弯曲曲 Hotch-potch:大杂烩 Criss-cross:纵横交错 Helter-skelter:慌慌张张 Shilly-shally:犹犹豫豫 Chit-chat:拉呱 Dillydally:磨磨蹭蹭 Tittle-tattle:嚼舌头,搬弄是非 Higgledy-piggledy:乱七八糟 Walkie-talkie:步话机 Job-hop:跳槽 其次,妙趣横生的词形 有些单词正看、反看都有意思,越看越有意思。 如:鼠辈造反(猜一英语单词)。谜底是star。因为star从后往前读,正好是rats。又,live倒过来就是evil。所谓:“生活”不能颠倒,颠倒过来就是“罪恶”。英语中有不少单词左右有讲,翻然成趣。 Are-----?era(时代);bin(贮藏器)-----?nib(笔尖);but?------?tub(盆);deer(鹿)-----?reed(芦苇);?door-----?rood(十字架);doom(注定)-----?mood(心情);deem(认为)-----?meed(适当的报答);?dot(点)-----?tod(狐);evil(罪恶)------?live(生活);God-----?dog;gnat(小烦扰)-----?tang(强烈的味道);gulp(吞)------plug(插座);gut(内容,实质)-----?tug(猛拉,苦干);keel(船的龙骨)------leek(韭葱);loop(环)-----?pool(水池);loot(赃物)-----?tool,meet----?teem(充满,涌现);nip(呷)------?pin(大头针);nod(点头)------?don(大学教师);not-----?ton(吨);on----?no;pan(平底锅)-------?nap(小睡);part-----?trap(陷阱);pets(宠物)-------?step;pots(壶)-----stop;put-----tup(公羊);rail(铁轨)------?liar(说谎者);ram(公羊)------?mar(弄糟);raw(生的)------?war;saw(锯)-----?was;sloop(小型护航舰)-----pools;smart(机灵的)-----?trams(电车);snap(猛咬,争购)-----?pans;tap(水龙头)------?pat(轻拍);ten-----?net(网);tog(衣服)------?got;tom(雄猫)-----?mot(警句);tops(顶)-------?spot(点);tun(大酒桶)------?nut(坚果)。 其三、不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。如: firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”。 Prairie?dog是“草原鼠”,而不是一种“狗”。 India?ink是“墨汁”,来自中国,而不是“印度”。 Lead?pencil是“铅笔”,它不含铅(lead),而是“石墨”。 Silk?worm是“蚕”,而不是“蠕虫”。 Douglas?fir?tree是一种“松树”,而不是?“枞树”。 Peanut是“花生”,而不是“豆类”。 English?horn是“法国双簧管”,它既不是一种“号”,也不来自英国。 Guinea?pig是“天竺鼠”,而不是一种“猪”。 Shortbread是“酥饼”,而不是一种“面包”。 Shooting?star是“陨石”,而不是什么“星”。 Funny?bone是“麻骨”,指神经,而不是一种“骨”。 Bald?eagle是“”,而不是一种“”。 Banana?tree说是“香蕉树”,而是一种“草本植物”。 Jackrabbit是一种“野兔”(hare),而不是?“家兔”(rabbit)。 Catgut是“羊肠线”,而不是来自“猫”。 Mexican?jumping?bean是“”,而不是一种 Koala?bear“考拉熊”,不是一种“熊”,而是一种有袋动物。 Sweetbread是“胰脏”,而不是“面包”。 Writing?brush

文档评论(0)

j43h9nh7 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档