英语学习者的良师益友-北京林业大学外语学院.PDFVIP

英语学习者的良师益友-北京林业大学外语学院.PDF

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语学习者的良师益友-北京林业大学外语学院

英语学习者的良师益友 ——祝贺《牛津高阶英汉双解词典》第六版发行 史宝辉 商务印书馆和牛津大学出版社合作出版了《牛津高阶英汉双解词典》第六版, 这是我国英语界的一件大事,也给广大英语学习者和英语爱好者带来了新的福 音。进入信息时代以来,电子词典已经很是流行,有些年青的英语学习者可能早 已和纸质词典说过告别,还有些人甚至从未想过要拥有一部沉重的纸质词典。然 而,由于多方面的原因,电子词典的出现目前仍然不能代替好的纸质词典,而严 肃的英语学习者和英语爱好者从来都不掩饰他们对词典的嗜好,每次一部好的词 典或好词典的新版本问世都会带来激动和喜悦。《牛津高阶》在英语界通常简称 ALD ,是一本专为外国学生学习英语编写的工具书,问世半个多世纪以来一直是 英语教学和英语学习的良伴,不论是其原版还是“双解版”,所拥有的使用者数 以千万计。 这部词典的许多特点在书前各位专家的序文中已经介绍的比较清楚,这里不 一一重复,只说说我个人的两个体会。 一、我所了解的《牛津高阶》 这本双解词典的蓝本是ALD 第六版,出版于2000 年。原词典全称是Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English ,最早出版于1948 年,第二版和 第一版之间相隔15 年,第三版和第二版之间相隔11 年,第四版和第三版之间又 相隔15 年,第五版之后修订步伐加快,一般相隔5-6 年。 词典修订频率的加快主要有三个原因。一是市场竞争的加剧,在1948 到1978 这三十年中,英语国家出版的学生词典只此一家,别无分号。但 1978 年以后, 学生词典市场先后受到英国朗文、科林斯、剑桥等出版社和美国几家出版社的冲 击,出新成为竞争的法宝之一。二是使用者的需要,随着国际化的加强,各国社 会经济文化的相互交流和交融,科学技术特别是信息技术的迅速发展和普及,新 词新义不断出现,人们学习英语的目的也不再是阅读陈旧的文学作品,而是获取 媒体、科技、经济等领域的最新信息,词典必须反映语言的变化和新生事物。三 是信息技术对词典编纂的本身提供了很多的方便,人们可以建立大型的语料库, 随时收集新的语言材料,同时词典编纂和出版都在线上进行,大大缩短了编写和 出版的时间和周期。 鉴于此,如果《牛津高阶》的这一双解版本单纯以原书第六版为蓝本,就会 出现一定的“滞后性”,因为ALD 的第七版很有可能明年就面世。然而这一点在 出版过程中已经考虑到了,书后增加了2500 个新词,应该说基本覆盖了将要出 版的第七版所包括的新词。以前的双解版本都没有做到这样,因此我不禁敬佩词 典的出版者和翻译者都是英语教学和词典使用的行家,也敬佩牛津大学出版社的 敬业精神,他们敢于拿出自己还未出版的新版内容让我国的读者先睹为快。 二、如何用好双解词典 我有收集和使用词典的癖好,一旦见到一本好的词典,或新的版本,就要想 法把它弄到手。刚上大学时很穷,但节衣缩食地很快集起四本词典:影印港版的 ALD 双解、影印版《朗文当代英语词典》、上海译文的《新英汉词典》和外研社 的《汉英词典》。几本不同词典同时使用,很快找出了它们各自的特点和用途, 可以使用自如,获益匪浅。 双解词典的好处在于它是向使用单语词典的过渡。要想做好这一过渡,就不 能把它当做“英汉词典”来用,只看中文注释,不看原文注释。中文注释是对应 性的,确实看起来比较直接,似乎一下子就明白了;原文注释则是解释性的,因 而比较“罗嗦”、要绕很大弯子才能说清楚。殊不知原文的解释可以帮助我们了 解很多同义词和近义词之间细微的差别,而这一点往往是中文对应词无法体现出 来的。这就是为什么在大学里,尤其是英语专业的老师,总是督促学生要使用原 文词典的一个主要原因。 原文解释的好处还体现在另一个方面:词典中的8 万个词条,是用3 千个基 本词汇进行解释的。这就是说,整个词典中有8 万个用3 千基本词写出的表达方 法,在加上9 万个例句,使用者可以学到3 千基本英语词的 17 万个用法。这也 意味着你可以把英语的基本词汇复习千遍、万遍,学会用3 千词表达8 万词所要 表达的内容,亦即学会用简单词表达复杂的内容。 所以,这部专门为英语学习者编写的词典不但是“益友”,而且是“良师”, 它不但是你遇到生词时的朋友,还是你学习英语词汇使用的老师,双解词典还能 帮助你学习翻译。 最后要说的一点是,

文档评论(0)

l215322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档