- 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译中的文化因素 翻译中的文化因素:生态文化、物质文化、社会文化、宗教文化、语言文化。(Nida) 翻译中的文化因素—1.生态文化(Ecology) 各民族生活的地域不同,生态条件也呈现出不同的特点,表现在动物、植物、气侯、地形面貌等方面,而生态条件也必然影响到各民族的文化,使文化表现出鲜明的地域性。 Shall I compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate(Shakespeare,Sonnet18) 我可能把你和夏天相比拟? 你比夏天更可爱更温和:(梁实秋译) ……穷困时,就一个人跑去马路上喝西北风……(谢冰莹《饥饿》) When I’m broke, I’ll go strolling around the streets alone on an empty stomach. (by Zhang Peiji) ……古人所说的梧桐一叶而天下知秋的遥想,大约也就在这些深沉的地方。(郁达夫《故乡的秋》) The same depth of implication is found in the ancient saying that a single fallen leaf from the wutong tree is more than enough to inform the world of the autumn’s presence. (by Zhang Peiji) “夫鹓雏 , 发于南海而飞于北海;非梧桐不止……” (庄子《秋水》) “无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。”(李煜《相见欢》) “梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得。”(李清照《声声慢》) Chinese parasol tree 真愿成为诗人,把一切好听好看的字都浸在自己的心血里,像杜鹃似的啼出北平的俊伟。(老舍《想北平》) If only I were a poet so that, with all the sweet and beautiful words at my command, I could sing of the grandeur of Peiping in as longing a note as that of a cuckoo!(by Zhang Peiji) 2.物质文化(Material Culture) 生活的衣食住行等等 I don’t like Welsh rabbit. 我不喜欢吃威尔士的烤面包片。 Star fruit 杨桃(carambola) Pink lady 粉红佳人 (赵辛楣)一肚皮的酒,几乎全化成酸醋。 The wine in Hsin-mei’s stomach turned to sour vinegar in his jealousy. 3.社会文化(social culture) 一个民族活社会的价值观、人际关系、政治经济关系、传统观念、风俗习惯等等。 价值观的不同 人际关系的区别 不同民族的社会文化对于颜色都有不同的喜好和禁忌 4.宗教文化 他(父亲)心情不好,准责备儿子从前不用功急时抱佛脚,也许还有一堆“亡羊补牢,教学相长”的教训 。(钱钟书《围城》) If his father were in bad mood, he would undoubtedly rebuke him for not having studied harder before and only cramming everything in at the last minute. There might even be admonitions about “repairing the fold after the sheep are lost ”,or “one learns as one teaches.” Judas 犹大,指“叛徒,奸细” Eden 伊甸园,指“人间乐土” Fig leaves 无花果叶子,指“遮羞布” A mess of pottage 一碗红豆汤,指“办事鼠目寸光” He is the salt of earth. 他是社会中坚。 (the salt of earth, the light of the world被比喻为基督教徒在世上必须成为众人的榜样。现引申为社会中坚,中流砥柱) 无事不登三宝殿。 ﹡No one comes to the Hall of Trinity without a reason. Only goes to the temple when one in trouble. 5.语言文化(linguistic culture) 语言
您可能关注的文档
- 数学建模培训经验之谈.ppt
- 数学建模与仿真1.ppt
- 数学建模第四章概率统计方法建模--4.3随机性人口模型.ppt
- 数学教学的有效性研究(张生春).ppt
- 数学思想方王岩讲座稿1.ppt
- 数学教育心理学——数学问题解决.ppt
- 数学期望及其性质.ppt
- 数学:1.1.2-1《程序框图》课件(新人教A版必修3).ppt
- 数学:13.5因式分解课件(华东师大版八年级上).ppt
- 数学课堂教学研究的分析框架5.ppt
- 文化和旅游部直属事业单位2025年度公开招聘社会人员(二)笔试模拟试题及完整答案详解1套.docx
- 江苏南通市海门区发展和改革委员会招聘政府购买服务人员笔试模拟试题含答案详解.docx
- 广东深圳市光明区审计局招聘专干笔试备考题库附答案详解.docx
- 浙江台州三门县人民医院医共体分院招聘编外工作人员笔试模拟试题参考答案详解.docx
- 浙江舟山岱山县数据服务中心招聘编外人员笔试模拟试题附答案详解.docx
- 浙江温州市文化旅游信息中心招聘编外工作人员笔试模拟试题含答案详解.docx
- 江苏南京理工大学自动化学院、能源与动力工程学院招聘科研助理3人笔试模拟试题参考答案详解.docx
- 江苏苏州市公安局吴中分局招聘警务辅助人员110人笔试模拟试题及答案详解一套.docx
- 浙江温州平阳县鳌江镇钱仓卫生院招聘编外合同制工作人员笔试模拟试题及答案详解1套.docx
- 江苏南通海安市气象局招聘工作人员2人笔试模拟试题参考答案详解.docx
文档评论(0)