爱伦_坡名诗_乌鸦_的早期译介和新文学建设_王涛.pdfVIP

爱伦_坡名诗_乌鸦_的早期译介和新文学建设_王涛.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013 3 Mar. ,2013 年 月 南京师范大学文学院学报 1 Journal of School of Chinese Language and Culture Nanjing Normal University No. 1 第 期 · 《 》 爱伦 坡名诗 乌鸦 的早期译介与新文学建设 王 涛 ( , 610021) 成都大学 文学与新闻学院 四川 成都 : · 《 》 , 摘 要 爱伦 坡的名诗 乌鸦 在我国的早期译介过程中 受到我国知识分子的文化选 择与文学构建的影响, 。《 》 在我国新文学发展脉络中具有隐含性的前奏意义 乌鸦 刚译介到我 , 《 》、《 》 , 《 》、《 》、《 国 就引起了以 创造周报 文学周报 等刊物为中心的翻译大讨论 从 学衡 沉钟 真 美善》 “ ” , 推出的重译和茅盾的 拟写 这些翻译现象中 反映出我国早期知识分子于传统与现代 的种种困惑中不同的文化选择以及在不同的文学立场上建构新文学的努力。 : · 《 》 关键词 爱伦 坡 乌鸦 新文学建设 中图分类号:I106 . 2 文献标识码:A 文章编号:1008 - 9853 (20 13)0 1 - 118 - 07 · 《 》 , 爱伦 坡的名诗 乌鸦 刚刚译介到我国 就以其哀婉动人的诗风引起了当时文坛上一些社团的注 , 《 》 , , 意 并很快展开了对 乌鸦 一诗的翻译讨论 以及后续的不断重译 甚至还出现了对其进行拟写的文学 。 , , 现象 这反映了深层次的含义 从他们的译介立场以及译介策略上 可以从中一窥我国早期知识分子在 , 。 传统与现代的种种困惑中产生的不同的文化选择 以及在不同的文学立场上建构新文学的努力 这在 我国新文学发展脉络中具有隐含性的前奏意义。 、 : 《 》 一 前奏 有关 乌鸦 的翻译讨论 1922 , ( ) 《 》 《 : 》。 年 玄珠 茅盾 在 文学旬刊 上发表了谈译诗的文章 翻译问题 译诗的一些意见 在这篇 , , (Edgar Allan poe) “ ”。 短文中 茅盾谈了一些诗歌翻译的问题 其中提到亚伦坡 的杰作 乌鸦 他充分认识 · , , , 到了爱伦 坡诗歌中的音韵美 赞其为一首极好的诗 但是又认为该诗难以翻译 并举了其中两节做例 [1] ,

文档评论(0)

0520 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档