五四时期新词语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
五四时期新词语统计 “五四”时期是新词语产生的第一次高峰期,现对五四时期出现的新词语整理如下: 一、新词语 (一)普通词语 动员、探险、罢工、主席倡议、脱粒、脱产、定点揭破、改进策动、证实中转、回收、前进、轮休音韵学、反对党、司法权、代议制社会教育社会事业经济史观、历史唯物主义、物质基础、意识形态体质调查阶级分析、思想改造、制品制造、机械修理经济恐慌论、人体组织学、古物陈列馆、水力发电站工人俱乐部、信托公司、少年之家、人民代表会议剩余价值、不变资本、中立政策经委会归侨沙拉巧克力卡路里吉普革命性、社会化、女朋友、加工厂德先生赛先生砸烂孔家店解放妇女男女平等她它化学国会银行社会交通了解理想技术权利强化内容目的民族管理干部改善计划集团漫画民主工业公民只是宗教植物医学印象文明卫生主观主义知识界文艺界革命化大众化方法论实践论征服者材料力学行为学电车电话,红盘、华工、会馆、火夫、检场、脚夫、接线生、金圆券、马店、民团、丘八、帐房、邮差、哀的美敦书、通译、泰西、台甫、台端、人力车、跑江湖、毛子、扛大个儿、局子、童养媳、戏班、冤大头、洋人、 大户、大亨、倒闭、妓女、交易所、股票、甩卖、夜总会、老板、商号、名片、书屋、袍哥、毫了、金圆券、承佃、大老婆、租界、巡捕、元宝、先生、女士、千金、老板、世界语、维生素、最后通牒、科学、民主、丈夫、恋爱、拐杖、修养、抱负、西装、香水、股票 (二)外来词 1.音译词 柏格森、巴黎、易卜生 、黑漆板凳(husband)、司的克(stick)、梵哑铃(violin)、爱斯不难读(Esperanto)、花臣(fashion)、亚里斯多德、普鲁士、爱国者(Patriot)、绝对(Absolute)、“时事画”(Cartoon)、物质(Matter )、形式(Form )、 原质(Elements)、关系(Relation)、那威、俄罗斯、安德雷甫、王尔德白纳少(Brnard Shaw)、伽司韦尔第(Galsworthy)、德意志、郝卜特曼(Hauptmann)、布若(Brieud)、比利时、梅特尔林克、德谟克拉西(Democracy)、赛因斯(Science)、巴力门、创造进化论、性觉、消毒素、阿卜索宁、但底、乔朵、彼得、拉格、文婆卡觉、迎波底、麦却佛黎、弥却咭吉罗、萧伯纳(Shaw George)、爱丽恶德(T.S.Eliot)、拷贝延耳(Tristan Corbiere)、来屋拜地(Leopardi)、肥儿飞儿(Franz Werfel)、谛尔索(Tirsot)、斯宾诺莎(Baruch Spinoza)、柏格森(Henri Bergson)、蒙娜丽莎(Mona Lisa)、吉沃吐(Giotto)、佐治(George)、乔治(George)、马基雅弗利(Machiaville)、亚历山大(Alexander)、伊丽莎白(Elizabeth或Elisabeth)、培根(Bacon)、拜伦(Byron)、泰戈尔(Tagore)、莎士比亚(Shakespeare)、罗素(Russell)、卢梭(Rousseau)、歌德(Goethe)、爱因斯坦(Einstein)、安娜(Anna)、玛丽(Mary)、裘丽叶(Juliet)、拉斯基(Laski)、沙拉·贝思哈托(SarahBernhardt)、瓦特(Watt)。爱尔兰(Irish land)、芝加哥(Chicago)、诗家谷(Chicago)、蒙马脱尔(Monmartre)、耶路撒冷(Jerusalem)。三明治(sandwich)、汉堡(hamburger)、柠檬(lemon)、葡萄(grapes)、咖啡(coffee)、威士忌(wisky)。布尔乔亚(bourgeois)、狮子(lion)、乌托邦(Utopia)、浪漫(romantic)、沙发(sofa) 2、意译词 贵族道德、奴隶道德、风琴、胡弓、父音、母音、国家资本主义、一元论、伦理学 、科学、德意志、倭根、法兰西 3.半音译半意译 白拉日隆子爵号(Vicomte de Bragelonne)、斯多威尔侯爵(Lord Stowell)、柠檬水(lemonade)、法西斯主义(fascism)、伊索寓言(Aesops Fables)、约翰牛(John Bull)、山姆大叔(Uncle Sam)、 啤酒(bear)、朱古力糖(chocolate)、太米蔼斯对话(Timaeus) 二、语素颠倒使用的 (一)名 词 毫厘-厘毫 灵魂-魂灵 命运-运命 踪影-影踪 素质-质素 绅士-士绅 路途-途路 权威-威权 糖果-果糖 姓名-名姓 象征-征象 事实-实事 名声-声名 质底-底质 玷污-污玷 市镇-镇市 羽毛-毛羽 爪牙-牙爪 感观-观感 梦幻-幻梦 子弹-弹子 政法-法

文档评论(0)

uvze270 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档