关于个简化汉字的现实预兆.docVIP

  • 9
  • 0
  • 约7.39千字
  • 约 6页
  • 2017-06-14 发布于北京
  • 举报
关于《43个简化汉字的现实预兆》 Ouyang4501 《43个简化汉字的现实预兆》该文的作者评价繁体字简化只是切入点,目的在于后面的“批语”。笔者对这些“批语”尚难领悟,所以不想说些什么。不过关于前面“简化字”的言论,笔者有话要说,仅参照《说文》和《新华字典》做点解释,以免讹传。 1.原文:[愛(爱)——爱无心,试问几人是真情。逢场作戏到处有,只要有钱就是亲。] (解释):简化后的汉字,下半部简化为“友”用来保留“心”的含义,同时强调爱要落实到行动,心里想着是没用的。 [引用]【爱】析字:(形声。从心,旡(jì)声。本义:亲爱;喜爱。)另一种说法,爱是会意字。从心,从爪,从手。意为“心行也”,即“爱”是将“心”意落实到手(行动)上。 2.原文:[應(应)——应无心,口头许诺难成真。耍奸弄猾不要脸,难怪世间无诚信。 (解释) “应无心,口头许诺难成真”。这“应”字有心,是心变形,由“广”和“心”构成,类似于“慕”字的心字底。另一种说法是,应是“回应”的意思,所以用了抽象的声音反射符号。 3.原文:[筆(笔)——笔不直,往往曲笔来写史。秉笔直书从来有,如今此风早丢失。 (解释):查一下字典就知道:“笔不直”的说法完全错误。“笔”字最早见于北齐隽修罗碑,是六朝时的俗字。也见于《集韵》。 [引用]【笔】会意。从竹,从聿。“聿”(yù),是“笔”的本字,小篆象以手执笔。古时毛笔笔杆都是以

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档