英小学禁止家长在校门口使用手机.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英小学禁止家长在校门口使用手机

英小学禁止家长在校门口使用手机 A primary school has put up signs to warn phone-obsessed parents to greet their children with a smile at the end of the day rather than staring at their screens. 英国一所小学树立了告示牌,警告“手机控”家长们晚上接孩子放学时要面带微笑迎接自己的孩子,而不是盯着手机屏幕。 It has become a common sight at the school gates to see children running up to their parents, only to find them engrossed in composing a text message, a phone call, or scrolling through Facebook. 在学校门口经常可以看到这样的情景:孩子欢快地奔向父母,却看见父母埋头编辑手机短信、打手机或者浏览Facebook页面。 Now the headmistress at St Joseph’s RC Primary School, in Middlesbrough, has erected the signs at all three entrances to the school in an attempted crack down. 日前英国米德尔斯堡圣约瑟夫罗马天主教会小学的校长在学校的三个入口处都树立了这种告示牌,试图打击这种风气。 The signs say: “Greet your child with a smile, not a mobile” and feature a figure with mobile to their ear, crossed out in a red circle. 告示牌上写道:“用微笑迎接你的孩子,而不是用手机。”告示牌上还画着一个人把手机贴在耳朵上的图示并用红色圆圈框起来划去。 Liz King, headmistress at St Joseph’s, said: “We are trying to develop our speaking and listening in school and we thought it was a really simple way to get the message across. 圣约瑟夫小学的校长丽兹?金说道:“我们在学校试图培养孩子的听说能力,我们认为立告示牌确实是传达信息的简单方法。” “It wasn’t an issue among our parents, it just emphasises that speaking and listening helps the children to have discussions.” “这次告示不是针对我校家长的问题,而是强调家长的交谈与倾听有助于帮助孩子学会讨论。” The move had mixed review, with some parents welcoming the signs, saying its about time while others felt it was a bit daft. 这一举动反响不一,有些家长欢迎这些告示牌,表示“是时间提出这个了”,而有些家长则觉得这种告示“有点胡闹”。 Danielle Parker, a parent, said: “I think they need to be up because everyone picks their kids up on their phones. I’d like to think they’d make a difference.” 一位名叫丹妮尔?帕克的家长说???“我认为有必要树立这种告示牌,因为很多人都是用手机接孩子的。我希望这些家长能做出改变。” Another parent Danielle Savage said: “I agree with it, it’s a good thing. But it only works if you’re having discussions all the time at home, not just when you’re collecting your child.” 另外一位名叫丹妮尔?萨维奇的家长说道:“我同意这个做法,这是好事。但是只有在家经常讨论才能起作用,而不是只在接孩子的时候与孩子交谈。” A parent of one of the school’s nursery

文档评论(0)

hhuiws1482 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5024214302000003

1亿VIP精品文档

相关文档