- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语翻译复习题的
复习题一
翻译包括_________和___________两个重要阶段。
所谓翻译,是翻译_______,而不是翻译词句。
我国现行的翻译标准可归纳为_____,_____四个字。
鸠摩罗什考证了以前的佛经译者,检讨了翻译的方法,全改以前的古直风格,主张_______________,并提倡译者署名。
在翻译的过程中,玄奘对自己提出了“_________,_________”的要求,这对于今天的翻译活动仍然具有指导意义。
鲁迅主张:“凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其_________,一则保存着原作的__________。”
7. VIP
8. Prime Minister
9. welfare factory
10. sign language
11. industrial revolution
12. Royal Society
13. criss-crossed
14. business district
15. historical sites
16. municipal government
17.十分之八
18.美国国会
19.社会震动
20.创新
21.畜产品
22.彻底粉碎
23.浓妆艳抹
24.大陆架
25.落汤鸡
26.精神力量
27.Perfumes may be made from the oils of certain flowers.
28.My wife and I, as well as our entire party, are deeply grateful.
29.Each Contracting State undertakes to adopt, in accordance with its Constitution, such measures as are necessary to ensure the application of this Convention.
30.The samples of soil from various depths are examined for traces of oil.
31.All have this in common: they are biological solutions, based on understanding of the living organisms they seek to control, and of the whole fabric of life to which these organisms belong.
32.请把这张表填一下,填完交给我。
33.我觉得有一根鞭子在抽打我的心, 又觉得仿佛有什么鬼魂借我的笔为自己伸冤一样.根据中国农业自然资源,生产条件,技术水平和其他发展条件,粮食增产潜力很大. 在过去30年中,我们经济贸易的重要性大大地增加了In empty-shell marriages the spouses feel no strong attachments to each other. Outside pressures keep the marriage together. Such outside pressures include business reasons, investment reasons and outward appearances. In addition, a couple may believe that ending the marriage would harm the children or that getting a divorce would be morally wrong.??Three types of empty-shell marriages have been identified. In a devitalized relationship husband and wife lack excitement or any real interest in their spouse or their marriage. Boredom and apathy characterize this marriage. Yet serious arguments are rare. In a conflict-habituated relationship husband and wife frequently quarrel in private. They may also quarrel in public or put up a facade of being compatible. T
文档评论(0)