2010年商务英语翻译考试须知.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2010年商务英语翻译考试须知

2010年商务英语翻译期末考试须知 1. 考前务必精心准备,考试认真作答,坚决不作弊。 2. 本次考试共四种体型: A、翻译理论填空题:Fill in the blanks concerning the theories and techniques of translation, as well as the basic knowledge relating to Business English. (2’×9=18’)此部分试题以王洪玲老师实训课上跟大家提及的理论知识为主,所填内容和试题均为英语。 B、选择题:Part II: There are 6 sentences or passages in this part. For each sentence there are four choices marked A, B, C, and D. Choose the ONE answer that is the best translation of the sentence or the passage. (2’×6=12’)此部分试题应注重对关键词语的把握,对表达习惯的认知分析,细微处体现差别。 C、短句英汉互译:Part III: Translate the following sentences. (5’×6=30’)该部分应注意英汉表达习惯不同,文体风格不同,翻译技巧的运用,信息完整,用词恰当,语法正确。 D、篇章翻译:Part IV: Translate the following passages. (10’+15’+15’=40’)此部分根据上课时所讲的典型商务情景设置,中等难度,所占比重较大。 3.请将以往上课课件下载后认真复习。另,课程改革过程中参考浙江金融学院较多,网址如下:/可上网查看课件习题等内容作为补充。王老师正在整理上传我们自己的课件,详见我们课程网站0:2667。 4、未尽事宜请联系我 5、预祝大家考试顺利! 附: 篇章赏析 商品说明书 胖胖瓜子仁 本品选用中国特产天然无壳南瓜子为原料,富含人体所需之营养成分和微量元素,经独特工艺处理,外形晶莹饱满,风味脆香可口。为理想之保健旅游佳品,堪称“天下一绝”。 配料:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味品。 贮藏:低温、干燥 保质期:七个月 生产日期:见封口处 “Plump” Shelled Pumpkin Seeds “Plump” Shelled Pumpkin Seeds are a distinctive and peerless product of its type. The product, rich in essential nutrients and microelements, is made of the natural shell-less pumpkin seeds uniquely bred in China. The seeds look plump and clear, and taste crisp and delicious. The product boasts an ideal snack for good health and happy travel. Ingredients: shell-less pumpkin seeds, salt, natural flavoring Storage: in a cool and dry place Shelf life: 7 months Production date: see the seal B、建交函 敬启者: 承蒙安德森公司的介绍,得知贵公司在贵国经营家用电器的进口业 务。作为上述产品最大的制造商和出口商之一,我们希望借此机会表示与 你方建立业务关系的愿望。 自1985年以来,我们一直经营这类产品,在生产和营销方面具有丰富 的经验。我们可以保证我们的产品质量优良,价格合理。这些产品在我国 销路很好,我们相信在贵国也一定会畅销。 随函寄上商品目录一份,介绍我方目前经营的产品。请将你方目前感 兴趣的商品告知我方。一旦接到你方的具体询价,我们将寄给你方样本和 报价单。 期待你方早日答复。 销售部经理 姜 霖

文档评论(0)

100101 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档