中医针灸疗法在脑梗死治疗中的作用论文.docVIP

中医针灸疗法在脑梗死治疗中的作用论文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中医针灸疗法在脑梗死治疗中的作用论文.doc

  中医针灸疗法在脑梗死治疗中的作用论文 .freelon Errors in edical Article KANG Min1KONG Zhaoxia2GU Liangjun3 1.Tibet University Medical College,Lhasa 850002,China;2.Editorial Office of Acta Academiae Medicinae Sinicae.freelain content of a medical article. It is short but difficult to be properly marizes the mon errors of the English abstracts pt to improve the quality of this important section in a medical article. Key on errors 对于一篇医学文献而言,摘要是全文精华的浓缩,也是读者最常阅读的内容。而对于许多国内中文期刊,英文摘要则可能是国外读者了解论文内容的唯一窗口,其重要性不言而喻。目前,许多国内医学期刊的英文摘要主要遵循国标和《美国医学会体例格式手册》1,即采用结构式摘要,包括:目的(objective)、方法(methods)、结果(results)和结论(conclusion)四部分。然而,尽管国内外有大量文献再三强调过英文摘要的重要性并介绍过撰写方法,但从笔者接触过的国内投稿来看,仍然存在许多共性的不当之处。本文总结了一些国内医学期刊英文摘要中常见的语法错误,以期为医学科研写作者提供参考。 1冗词赘句 误例1:Some in the population suffered mortal consequences from the lead in the flour.纠正1:Some people died as a result of eating bread from the lead-contaminated flour.误例1是医学英语教学中经常被提及的一个华而不实的例子,不幸的是,国人在行文中也经常犯这种错误。 误例2:Study on the relationship of medical ethics and medical humanities education.纠正2:Relationship of medical ethics and medical humanities education. 误例3:Much additional ajority of (most)、for the reason that (because/since)等。之所以产生这类冗词,一方面出于作者卖弄辞藻的心态,另一方面也与摘要的译者对中文摘要中某些表述方式亦步亦趋有关2。例如:受中文影响,为强调某些结果的重要性,作者会使用“very important”这样的说法,其实一般而言,除某些调查问卷的设计外,“very important”并不比“important”重要3。 2时态 误例4:LAGB bined any respiratory diseases.纠正5:Obesity is associated any respiratory diseases 一般来说,论著摘要的时态可简单归纳如下:“目的”部分,以“To”字开头的动词不定式短语;“方法”部分,一般过去时;“结果”部分,一般过去时;“结论”部分,一般现在时。误例4是一篇论著的“结论”部分,误用了过去时。误例5是取自某篇综述,因是在叙述客观事实,宜用一般现在时。 3语态 以前强调多用被动语态,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事是谁做的,无须一一证明。EI等多种检索系统或期刊主张使用主动语态。近年来,主张英文摘要中谓语动词尽量使用主动语态的期刊越来越多4。钱寿初3认为,滥用被动语态可使句子语义模糊、结构笨拙、呆板。总之,具体使用何种语态,不可一概而论,可在具体行文中灵活掌握2,3,5。根据笔者的观察,医学英文摘要中存在刻意使用某种语态的现象。 4缩略语 误例6:TAT volume and VAT volume easured using Volume softe and visceral adipose tissue (VAT) volume easured using Volume softe and visceral adipose tissue (VAT) volume easured using Volume softe e and visceral adipose tissue (VAT) v

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档