双语阅读70497.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语阅读70497

42173175 For years the advice has been clear: eating five portions a day of fruit and vegetables is the key to a healthy life. 在我们日常的饮食中,蔬菜与水果需占摄取食物总量的5成,这也是维持健康的身体与生活状态的关键之一。 But five may no longer be enough. 不过现在看来,50%的蔬果已经不足以满足需求了。 A study has found that to get maximum defence against heart disease, you need to eat at least eight daily servings of fresh food. 据一份最新的健康研究显示,为了能更好的预防心血管方面的疾病,我们每天所要食用的蔬菜与水果至少要占到饮食总量的8成。 The Government’s five-a-day advice has its roots in World Health Organisation guidelines to include 14oz of vegetables in a daily diet. 更具世界健康卫生组织所倡导的“每餐需含有14盎司蔬菜的标准”,英国政府向国民建议,每日摄取的食物中最还有一般为蔬果类。 But there have been doubts over whether eating more than this level of fruit and veg meant even greater health benefits. Now the new study suggests every extra portion provides added protection. 不过有人也对此提出了怀疑,多下更多吃蔬菜与水果就是否一定以为着又会更健康的身体。而现在,这份研究证明,提高健康食物所占的体重将对人体提供多大的保护。 Significantly, those in the -highest category – eating eight or more a day – have a 22 per cent lower chance of dying from heart disease than those who consume three - portions, the UK average. 更要中的是,从英国国民健康水平的平均值来看,每日摄入近8成的蔬果的人要比那些仅仅吃“3份”蔬果的人罹患心脏病的概率小22%。 A portion weighs just under 3oz, equal to a small banana, a medium apple or a small carrot. 这其中所指的每一份大概相当于三盎司,也就是一只小香蕉,中等个头的苹果,或小一些的萝卜。 The findings come from an ongoing European investigation into diet and health, looking at 300,000 people in eight countries. 这究报告是在研究了八个国家的30万人口的饮食与健康水平后得出的结果。 Dr Francesca Crowe, of Oxford University, is working on the project. 来自牛津大学的克洛维博士参与了这项调查研究。 She said that although ischaemic heart disease (IHD) – the most common form – was less likely in those who ate lots of vegetables, it could be explained because these people might also have healthier lifestyles. 她指出,比较常见的缺血性心脏病很少出现在那些摄入很多蔬菜水果的人群中,同时,这位人的健康的生活状态也是保护他们免于心脏病威胁的原因之一。 However, the study specifically showed a reduced risk of dying from IHD of around four per cent for each additional portion of fruit and veg consumed above the lowest category, which wa

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档