从礼貌用语看中西文化差异2.pdfVIP

  • 29
  • 0
  • 约1.04万字
  • 约 3页
  • 2017-06-18 发布于河南
  • 举报
从礼貌用语看中西文化差异2

从礼貌用语看中西文化差异 陆 燕 (南京邮电大学通达学院,江苏南京210003) 摘要:中国素有礼仪之邦的美誉,但是在跨文化交际 (林一心,1997:31)。 当中却会因对异邦文化的缺乏了解而造成语用失误。本文从 2.禁忌 礼貌原则出发.以社交、禁忌、称呼等方面来阐明礼貌用语在 由于相同的生理和心理需要,人类共同具有某些荣辱感 跨文化交际中的不同使用范围。只有充分了解本国文化,了解 和羞耻感。汉英普遍存在着“说凶即凶,说祸即祸”的恐惧心 并尊重他国文化,才能实现成功交际。 理,对神和鬼都有一种敬畏之心.不同的只是神是圣洁的而鬼 关键词:礼貌用语 中西文化差异跨文化交际 是可怕的.但两者都是轻慢不得。中西两种文化中都有许多礼 貌禁忌语。如涉及排泄、疾病、死亡、性行为等。英语中把四个 前畜 字母的词归为英语中最忌讳的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档