网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

旅游景点标识语(英语).ppt

  1. 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
旅游景点标识语(英语)

旅游景点标识语 FUNCTIONS 指示性/提示性 限制性 禁止性 指示性 体现周到具体的信息服务 导游服务 信用卡支付 提供轮椅 限制性功能 对相关的公众行为提出限制、约束要求 语言应用要求直截了当,不会使人感到强硬、粗暴、无理。 一般使用短语或祈使句表示,句中或短语中实意单词首字母大写,介词、冠词小写。 仅限紧急情况下 车内发生紧急情况时,请按按钮报警 禁止性功能 要求公众必须采取行动 语言直白、强硬、没有商量的余地。 请勿登踏 请勿乱扔废弃物 珍惜文物古迹,勿乱刻乱涂 爱护草坪,足下留情 心触一片净土,爱博一片蓝天 湖区水深,注意安全 禁止停车,违者拖走 未经允许,不准停车 禁止摆卖 No Graffiti! Keep Off the Grass Keep the Environment Clean Deep Water! Beware. Tow away Zone! Assigned Parking only No Venders 暂停服务,敬请谅解 六点停止入园 狗便后,请清理。 需要帮助,请按铃。 小心台阶间跨度 仅作火警安全出口 请勿在此倒垃圾 免费上网 Temporarily Closed. Sorry for the inconvenience Last Admission: 6:00 Clean up after your dog. Ring for Assistance Mind the Gap Fire Exit Only No Littering Free Internet Access 请勿在本餐厅内进食非麦当劳食品 Seating Reserved for Consumption of McDonald’s Food Only 老、弱、病、残、孕专座 Seats for the old, the sick, the handicapped and the pregnant. 爱护花木,请勿攀摘 Take care of flowers and trees. Don’t pick and harm them. Stay away from flowers and trees. 万千小心,注意安全! Nice to live, pay attention to safety. Caution: Steep narrow zigzag road. Watch your steps. 小心碰头 Be careful of your head. Mind your head Caution: Low Ceiling 残疾人卫生间 Disabled Toilet Wheelchair Accessible 禁止随地大小便! No Peeing Commit No Nuisance! 历史遗迹,严禁刻画 No carving on the cultural heritage. Please treasure our own cultural heritages. 高高兴兴上班去,平平安安回家来 Go to work happily, and come back safely! Good Luck! 五讲、四美、三热爱 Five talks, four beauties, and three loves. Stress on decorum, manners, hygiene, discipline and morals; beauty of the mind, language, behavior and the environment; love of the motherland, socialism and the Communist Party 1.由于不考虑中英文的不同语用原则,有的译文语气生硬,不符合英文的语用原则(中文强硬,英文委婉) 爱护草地,请勿入内 Care of the green, Please do not enter. Keep off the grass. 禁止吸烟 Smoking is not allowed in this hall. Nonsmoking No smoking 游客止步 Tourists, Please stop. Employees/ Staff Only. 请节约用水。 Please save water. Water conservation: every drop counts. Don’t take water for granted. 2.有的译文标示内容不符合国际惯例 专用车位 Appropriate Parking Reserved Parking 收银处,收款处,结账处 Cashier Settle Accounts 厕所 Toile

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档