- 39
- 0
- 约1.52万字
- 约 45页
- 2017-06-20 发布于北京
- 举报
第一章汉英词语对比与翻译? 一、汉英词义差异对比 二、汉英词语的语义关系 三、译词的参照规范 1、理解词义 1)灵活性 2)辨析词义 3)选择词语 四、文化参照 五、词语翻译方法 1.省略法(减词法) 2.增词法 3.转换法 4.变序法 试译下列网络热词?(buzzwords) 零帕族,考碗族,代排族,抢抢族,恐归族,蚁族 一名之立,旬月踯躅diction Stress/pressure-free/-proof /Zero-Pascal Clan Gold-rice-bowl seeker;stable job seeker Hired queuer 抢抢族:抢着参加有奖(freebie)促销活动的人 Freebie/freebee mongers/cravers/grabbers Festival-reunion phobe -phobe:person who dislikes sth. Antizen,city ants 由“族”的翻译说开去 Clan, tribe,-er, monger,freak why? 一、对应关系 1.对应式,契合式(equivalence) 可译性基础translatability 不可译论 公积金,剪刀差,牛市
您可能关注的文档
最近下载
- 一种自动上料装置振动盘设计.docx VIP
- 英语从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究.docx VIP
- 一种铅酸蓄电池修复剂及其配制和使用方法.pdf VIP
- 贵州省龙里县2025年上半年公开招聘辅警试题含答案分析.docx VIP
- 明月湾旅游规划报告.pdf VIP
- 十年(14-23)高考物理真题分项汇编专题63 几何光学(二)(含解析).doc VIP
- bigsky混响中文说明书.pdf VIP
- 节能型高压汽雾清洁装置机械结构设计及制造.pdf VIP
- 2025至2030中国鼻咽癌用药市场经营风险与发展趋势前景分析报告.docx VIP
- 毕业设计(论文)-基于PLC的自动上料系统设计.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)