- 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
特命全权大使行政级别
特命全权大使行政级别
篇一:职称头衔中英文对照
称谓英文名称大全 中英文词语对照
校长(大学)president of Beijing University
校长(中小学)principal/headmaster of Donghai Middle School
院长(大学下属)dean of the Graduate School
系主任(大学学院下属)chair/chairman of the English Department
会长/主席(学/协会)president of the Student Union, Shanghai University
厂长(企业)director of the Machine Tools Manufacturing Plant
院长(医院)director of Huandong Hospital
主任(中心)director of the Business Center
主任(行政)director of Foreign Affairs Office
行长(银行)president of the Bank for International Settlements
董事长(企业)chairman of the Board of Directors
董事长(学校)Chairmen of the Board of Trustees
首席长官的汉语称谓以“总……”表示,而表示首席长官的英语称谓语则常带有chief, general, head, managing 这类词,因此当翻译冠以“总”字的头衔时,需遵循英语头衔的表达习惯:
总书记general secretary
总工程师chief engineer
总会计师chief accountant
总建筑师chief architect
总编辑chief editor; editor-in-chief; managing editor
总出纳chief cashier; general cashier
总裁判chief referee
总经理general manager; managing director; executive head
总代理general agent
总教练head coach
总导演head director
总干事secretary-general; commissioner
总指挥commander-in-chief; generalissimo
总领事consul-general
总监chief inspector; inspector-general; chief impresario
总厨head cook;chef
有些部门或机构的首长或主管的英译,可以一些通用的头衔词表示,例如下列机构的负责人可以用director, head, 或chief来表示:
司(部属)department
厅(省属)department
署(省属)office (行署为 administrative office)
局bureau
所institute
处division
科section
股section
室office
教研室program/section
例:局长director of the bureau, head of the bureau, bureau chief
国务院the State Council 属下的部为ministry, 所以部长叫做minister。另外,公署专员叫做 commissioner, 其办事机构叫做“专员公署”,英语为prefectural commissioners office.
汉语中表示副职的头衔一般都冠以“副”字,英译时需视词语的固定搭配或表达习惯等情况,可选择vice, associate, assistant, deputy 等词。相对而言,vice 使用面较广,例如:
副总统(或大学副校长等)vice president
副主席(或系副主任等)vice chairman
副总理vice premier
副部长vice minister
副省长 vice governor
副领事 vice consul
副校长(中小学)vice principal
行政职务的副职头衔与学术头衔的“副”职称往往用不同的词表示,最为常用的英语词是associate, 例如: 副教授associate professor
副研究员associate research fellow
副主编associate managing editor
副审编associate se
您可能关注的文档
- 清明节的习俗作文500.doc
- 深圳市政府采购中心的行政.doc
- 清明节的诗句古诗.doc
- 清朝吏部尚书.doc
- 清朝科举状元800字作文.doc
- 清朝后宫历史.doc
- 清末地方行政改革.doc
- 深圳特区的发展 深圳经济特区发展.doc
- 清江四案研究 “清江四案”“白银案”之前后.doc
- 清水模板施工工艺.doc
- 第十一章 电流和电路专题特训二 实物图与电路图的互画 教学设计 2024-2025学年鲁科版物理九年级上册.docx
- 人教版七年级上册信息技术6.3加工音频素材 教学设计.docx
- 5.1自然地理环境的整体性 说课教案 (1).docx
- 4.1 夯实法治基础 教学设计-2023-2024学年统编版九年级道德与法治上册.docx
- 3.1 光的色彩 颜色 电子教案 2023-2024学年苏科版为了八年级上学期.docx
- 小学体育与健康 四年级下册健康教育 教案.docx
- 2024-2025学年初中数学九年级下册北京课改版(2024)教学设计合集.docx
- 2024-2025学年初中科学七年级下册浙教版(2024)教学设计合集.docx
- 2024-2025学年小学信息技术(信息科技)六年级下册浙摄影版(2013)教学设计合集.docx
- 2024-2025学年小学美术二年级下册人美版(常锐伦、欧京海)教学设计合集.docx
文档评论(0)