翻译方法ruiwen-200801144355-348329-909195.pdfVIP

  • 12
  • 0
  • 约1.4万字
  • 约 8页
  • 2017-06-19 发布于河南
  • 举报
翻译方法ruiwen-200801144355-348329-909195

本文由zouxibo贡献 ppt1。 高考复习专题-(文言文3 高考复习专题-(文言文3) -(文言文 ——文言句子翻译 文言句子翻译 宁夏固原一中王连仓 高考目标 高考加大了把文言文译成现代汉语的考查 力度,由客观判断转变为主观翻译, 力度,由客观判断转变为主观翻译,通过此项 考查学生掌握现代汉语的水平。2004 年翻译题 考查学生掌握现代汉语的水平。2004年翻译题 增加了分值, 分增到10 10 分 2005年 2006年 增加了分值,由5分增到10分,2005年、2006年、 2007年保持了这 一分值 因此, 年保持了这一分值。 2007年保持了这一分值。因此,只有掌握文言 文翻译的技巧才能尽可能多地得分。 文翻译的技巧才能尽可能多地得分。 ①特殊句式(判断句、被动句、变 特殊句式(判断句、被动句、 式句、省略句 ) 式句、省略句) ②古今异义 一词多义:实词、 ③一词多义:实词、虚词 词类活 用:(名作动、形作 :(名作动 ④词类活用:(名作动、形作使 动词使动、 形 意动、名意动、 动、 动词使动、 形意动、名意动、名 作状) 作状) 语气揣摩: (陈述句、疑问句、 :(陈述句 ⑤语气揣摩:(陈述句、疑问句、 感叹句、复句关 系) 感叹句、复句

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档