【一天一句地道美语】之四.doc

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【一天一句地道美语】之四

1.Crap! Its my dad!糟了!我爸来了! Crap糟糕的意思.dad可以换成husband等等 Give the eye 抛媚眼,送秋波 I think shes trying to give me the eye 我觉得她在对我暗送秋波cake-and-eat-it-too: 鱼与熊掌兼得 you cant have your cake and eat it too就是我们说的“鱼与熊掌不可兼得”,也就是You cannot have it all.My hunch is always right我直觉一向很准。 hunch 直觉No sweat.小意思! 小意思!和这个句子很类似的一个表达是Dont sweat it,是另外一个意思,即别担心,往往用于安慰一个对未来感到焦虑的人,而no sweat则是表达轻松,帮一个小忙,小意思! I cant keep it up. Im exhausted我不能再这么下去。我累了。 keep up: 保持 exhausted: 疲惫的 What does that supposed to mean?你这话是什么意思? supposed: 被认为的 Wonderful. Theres even an empty seat.太好了还有个空座呢。~~~ 长期坐公交屌丝必备 wonderful: 极好的 empty: 空的its an orgasm.那是性高潮。 orgasm: 性高潮I forgot something inside.我有东西忘了拿, 我把东西忘里边了。 这话我常说。。。If you do not believe , go and see for yourself!不信你自己看! see for yourself: 亲眼看看 Youve been sold a pup again. 你又上当了。 You have fallen into the trap.你们上当了。 You never know.谁也说不准。 字面意思是:你永远不知道~ 呵呵,其实他的意思是:说不准。美剧中很常见~ on the count of three: 我数到三 一句固定短语 卧谈会 是指舍友(住在同一宿舍的人)熄灯后躺在床上聊天。the slumber party。也可以用bedtime chat。 上大学的时候经常卧谈,我已经大学毕业8年了,,,,太老了 。。 Just hear me out听我说完 hear out: 听完Hold it still 拿稳了 递给别人东西的时候,用这句~~I dont give a s h i t./I dont give a damn.很不屑 S h i t跟damn都是最不值钱的东西,连shit跟damn都不给,就是说根本不屑一顾。比如说你知道有人在背后说你坏话,你就可以这么说“I dont give a s h i t”。let me down真让我失望 这句在美剧中至少出现1W次了!要会!pushing me over the edge. 抓狂! push somebody over the edge,就是使某人抓狂。I would never我也没有 看个例子 -You told her?你告诉她了? -No, of course. I didnt tell her. Rufus.没有 我当然没跟她说 -I would never.我也没有What are you doing here?你怎么来了? 或者翻译成,你在这干吗?Ten to one youll miss your train.估计你赶不上车了 ten to one: 十之八九,估计It doesnt show: 没看出来。 --我美吗? --没看出来!Thats not exactly 没什么亮点 就是说一个东西太一般了,没有亮点,没有特色~ Have you been living under a rock?你与世隔绝了 live under a rock就是与世隔绝的意思.消息闭塞. 看个例子:You dont know Lady Gaga? Shes the most famous pop singer in the world! Have you been living under a rock? Dude, stop drinking, you are already hammered. 哥们,别喝了,你醉了。 go over: 重温。可以用于看书,看报,看电影电视。 例如:He went over the article again.(他把文章从头至尾又读了一遍。) You had better h

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档