第一、二讲 翻译的定义、目的、条件、标准、过程.ppt

第一、二讲 翻译的定义、目的、条件、标准、过程.ppt

第一、二讲 翻译的定义、目的、条件、标准、过程

翻译概论 主讲人 刘毅 外国语学院 第一部分 翻译概论 1 翻译的定义 2 翻译的目的 3 翻译的意义 4 翻译的条件 5 翻译的分类 6 翻译的方法 7 翻译的步骤(过程) 1 翻译的定义 《辞海》:把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来 一种语言符号解释另一种语言符号 Oxford: to turn from one language into another Webster: to turn into one’s own or another language Catford: 翻译是把一种语言(源语SL) 的文字材料替换成另一种语言(目标语TL)的对等的文字材料。 奈达: 所谓翻译,是指在译语中用最切近而又自然的对等语再现原语的信息,首先在语义上,其次是文体上。 Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style. 是一种语言活动,是“把一种语言表达的思维内容忠实地用另一种语言表达出来的语言活动”。 是一种语言活动,是“把一种语

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档