语言的僵化现象解析.ppt

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语言的僵化现象   美国语言学家 Selinker 1972 认为许多外语学习者(95%)的第二语言会出现僵化,使其语言能力不能达到本族人的同等水平。 “僵化就是母语的词条、规则等倾向保留在与目的语相关的中介语中,不管学习者的年龄有多大,也不管学习者接受的解释和指导有多少,这种倾向都不会改变。” Selinker把僵化看成是存在于中介语中的一种心理机制,无法消除,它可以出现在语言学习的任何阶段。 如: 发音时带有浓重的口音,鼻音/n/和边音/l/不分,句式中总要习惯性的带上/to be动词。 如 1)I am work in a factory. 2)It was happened yesterday.等等。 僵化现象可存在于语音、语法和用词中。通常,语音方面的问题较为突出。 语言僵化现象的定义 语言僵化现象是一种机制,是语言学上的术语,是一种学习者处于中介语的学习呈停滞不前状态的过程,从而阻止了中介语的发展。 探讨僵化的起因以及如何避免僵化? 一、原因 1)语言环境、教学方法、教材设置等外部因素的制约; 2)学习者的内部生理、心理以及认知方式和认知情感也会对僵化产生影响;  1.1 年龄 Lenneberg 关键期假说 认为语言习得的最佳时期是在2-12岁之间,超过这段时间,由于大脑功能侧化而失去可塑性,语言习得的能力会受到一定程度的阻碍。  语言心理机制 人类虽然拥有共同的语言能力,却在不同的语言环境下形成相同的却有差异的语言神经机制,这种差异会在新的语言加工过程中表现出不同的语言心理机制。 对以汉语为母语的第二语言加工更为复杂,此过程是两种语言神经机制共同作用的结果,牵涉到大脑左右半球的功能的调用,这种共同作用的结果会导致母语参与第二语言的加工过程,出现僵化中提到的母语迁移现象。 1.3 认知情感 随着年龄的增长,学习者在不同的年龄段会呈现不同的生理和心理特征,其认知方式和情感也会发生相应的变化。 Schuman(1975:223)从心理学的角度解释学习者的心理变化,认为在青少年时期,生理、情感、认知方面的变化会让他们产生一种防范心理来抵制威胁已建立起来的自我价值和观念。这种防范心理会一直延续到成年。 社会距离使得语言使用功能受限,因而产生二语的僵化。 如: 同一班上的学生外语学习效果不同,许多情况下并不是智力因素造成的。与社会文化有关的心理因素也有一定作用。 有的学生对外语课程会有一种陌生感甚至某种对抗情绪,特别是边远地区的学生。其实边疆地区学生学习另一种语言的能力并不差,有的会讲几种少数民族的语言。可是这种能力却没有用于外语学习中。 其中原因很可能就是语言环境及社会文化距离而导致的那种陌生或对抗的心理距离在起作用。文化和心理距离使得语言的处理不能很好地朝着目的语方向发展,因此,语言就总是停留在中介语状态当中。 Krashen(1982:32-33)也认为成人认知成熟后的情感因素使他们最终无法获得第二语言习得的成功。 如果学习者对第二语言采取消极的态度,他们的情感过滤就强,获得语言的输入就少,即使他们读懂了信息,这些输入也无法进入负责语言区域的大脑,相反那些采取积极态度的语言学习者会有较低的情感过滤,语言的输入容易达到大脑的更深层次 1.4 认知模式 语言学习是一种认知行为,应遵循人类共同的认知规律。按照认知心理学的观点,人的知识有两大类,一类是陈述性知识,一类是程序性知识(Anderson1976:117)。 陈述性知识获得的关键是记忆,而程序性知识的获得要复杂得多,它需要三个阶段:(1)陈述性阶段,(2)联结阶段,(3)自动化阶段。 Anderson认为,母语与外语学习的差别只是一个达到什么阶段的问题,母语无一例外达到了自动化阶段,而外语学习者只停留在联结阶段,这是因为在联结阶段错误更容易出现。 在程序性知识获得的第二阶段,学习者的头脑中已并存着较为熟悉的母语和有待发展的第二语言两套知识系统,学习者对第二语言知识的组块完全依赖于学习者头脑中的这两种知识。依照认知模式,第二语言知识的输入和输出都会牵动学习者记忆中的两种知识做出反应。如果学习者对第二语言知识较为熟悉,学习者就会运用已学过的第二语言知识组块对新的语言知识进行匹配和类推,按照自己的想象来构建第二语言知识,套用已学过的知识,产生像goed这样的语言错误。

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

我是自由职业者,从事文档的创作工作。

1亿VIP精品文档

相关文档