霍尔姆斯的译学构想.pptVIP

  • 180
  • 0
  • 约2.03千字
  • 约 16页
  • 2017-08-19 发布于北京
  • 举报
詹姆斯?霍尔姆斯 詹姆斯?霍尔姆斯(James Stratton Holmes,1924—1986)出生在美国依阿华州,后在宾夕法尼亚州的哈弗福德(Haverford)学院学习英语文学,1949年受富布赖特项目(Fulbright Project)资助来到荷兰,他从五十年代初即开始将荷语文学介绍到英语世界,此间也没有间断自己的诗歌创作。他的翻译理论研究工作则始于60年代末期。 霍尔姆斯在诗歌创作、诗歌翻译和翻译理论研究等方面都有突出成就 。 霍尔姆斯的翻译理论 1972 年,霍尔姆斯在哥本哈根召开的第三届国际应用语言学会议上首次发表了“翻译学的名与实”(The Name and Nature of Translation Study)一文,对翻译学的研究目标、研究范围以及学科内的划分提出了详细的构想,被西方译学界认为是“翻译学学科的创建宣言” 。 翻译学的学科框架 霍尔姆斯对翻译学的分类 纯粹翻译学(Pure Translation Study) 应用翻译学(Applied Translation Study) 纯粹翻译学 描写性翻译学(descriptive translation studies or DTS)或翻译描写(translation description or TD) 理论翻译学(theoretical translation studie

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档