外贸函电实务 chapter 13 business contract (商业合同).pptVIP

外贸函电实务 chapter 13 business contract (商业合同).ppt

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外贸函电实务 chapter 13 business contract (商业合同)

入职培训 LOGO Chapter 13 Business Contracts Contents Introduction Lesson 59 structure of a contract Lesson 60 Sales Contract Lesson 61 Purchase Contract introduction What is a contract? A contract is a formal written agreement, which sets forth rights and obligations of the parties concerned. “A contact refers to an agreement establishing, modifying and terminating the civil rights and obligations between subjects of equal footing, that is, between natural persons, legal persons or other organizations.” “Contract is a promise, or a set of promises, for breach of which the law gives remedy, or the performance of which the law in some way recognize as a duty.” introduction Binding and enforceable 有约束力和强制性的 Make compensation for 对……进行赔偿 “A contact refers to an agreement establishing, modifying and terminating the civil rights and obligations between subjects of equal footing, that is, between natural persons, legal persons or other organizations.” 合同是指平等主体的双方当事人(自然人、法人或其他组织)关于建立、变更、终止民事法律关系的协议。 “A Contract is a promise, or a set of promises, for breach of which the law gives remedy, or the performance of which the law in some way recognize as a duty.” 合同是一个契约或一系列承诺,对违反者追究赔偿,对履行者视为义务。 Lesson 59 The preamble The body The end 内容 内容 内容 The preamble The preface (序言) Precisely 准确地 Deliberately 谨慎地 Profound Legal implication 深远的法律含义 The signing date and place Contract number The name of the contract Lesson 59 销售合同 SALES CONTRACT 卖方 编号NO.: SELLER: 日期DATE: 地点SIGNED IN: 买方: BUYER: 买卖双方同意以下条款达成交易: This contract is made by and agreed between the BUYER and SELLER, in accordance with the terms and conditions stipulated below. Example: Name Quantity Price clause Packing clause Shipping marks Lesson 59 Delivery clause insurance payment Claim Clause arbitration Lesson 59 Specifications as per quotations 规格与报价一致 Give rise to 引起 Mineral products 矿物产品 Mo

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档