- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
专书研究最大的特点就是它的封闭性,这种封闭性主要是研究对象的封闭性。为了表示词义的发展的阶段状态,我们可以用若干本具有代表意义的专书来描写这个时代的语义、词汇,每一本专书在封闭的状态下体现出时代的一个侧面。我们研究的是这本专书的内部系统,在本专书的范围之内,以本书实际使用的情况为准。但在完全封闭的状况下,一本专书,即使是容量较大的专书,也存在词汇、语义上对时代反映的不完整性。具体的单个的研究,应该放在大时代的考虑之下才能确定它的位置和意义。另外,词汇的历史继承性又要求我们,不能脱离对词语本源与引申义序列的关注,从这个方面来讲又不能绝对的封闭。单音节动词同义词相对于词汇系统来说是不完整的,有时词义的确立和辨析很难从同一组同义词的语义互补中找到出路。我们较难把握研究的封闭性,既不超出专书的实际使用情况,又不至于陷于系统内部难以互证的局面。
蒋绍愚认为:“随意截取任何一个‘当下’都是过去发展的结果,都制约将来的发展。没有纯粹‘同质’的语言系统。所以必须上挂下联,方可将在时间坐标点标示出来,凸现它的特点、地位。”[32]理想状态应该是将专书的语料“内证”同其它的相关语料(训诂材料和同时代的文献)“外证”结合起来,横向把握;同时“上挂下联”从历时上了解其发展的阶段性特点。
科技文献的词汇研究,更不能局限于专书内部。一些专业性的词汇,其言语义难以把握,必须要有专业的辞典书籍的帮助。不过,他们也只是起参考性的作用,不能代替原文。这些材料都只是一种辅助的印证,我们主要还是以专书的使用情况为准,力求详尽的描写出本专书封闭状态下单音节动词的同义词聚合。
4.2.1专业词汇的大量存在
《要术》是一本农业类的专书,其中的农业词汇相当的多。在单音节同义词中与农业直接有关的(描写的典型的农业生产的某个动作)有46组,约占总数的20.4%,间接相关(即可在农业生产中出现又可以是一般的动作)的有73组约占总数的32.4%。两者加起来达52.8%,占了很大的比重。(其它的词汇,也与农业有着一定的关系)。
在有些组里面,专业词汇与一般词汇共同存在,
4.2.2同义词组成员的增多
从《要术》里面共归纳出单音动词同义词225组,包含单词681个(同一词语以不同义项重复出现的次数不计算在内),平均每组3.02个。其中两词一组的共85组,占总数的37.7%,三词一组的有70组,占总数的31.1%,四词一组的48组,占总数的21.3%,五词以上(含五字)的22组,占9.9%。单组中同义词成员最多的有8个词,仅一组。四词以下的组共占90.1%(其中二、三词一组占68.8%,四词一组占21.3%),是《要术》单音节动词同义词的主体。
和《要术》大约同时的《世说新语》(刘义庆,公元403一444年)里面:单音节动词同义词共330组,包含单词916个(同上),平均每组2.77个。其中两词一组的168组,占50.9%;三词一组的98组,占29.7%;四词一组的36组,占10.9%;五词及以上的有27组,(最长的一组有9个词)占8.5%(高钰京没有单独研究单音节,我们把动词同义词组的复音词给予排除得出的结果)。三词以下的组占80.6%,是《世说新语》单音节动词同义词的主体,四词一组的只有10.9%。
比较可以看出《要术》有以下两个变化:1.单音节动词词组相对较少,《世说新语》有330组,《要术》只有225组。但从整体上来说,单组构组的成员数量增加了。2.四词以上的组所占比例加大。《要术》以二、三、四词组为主,四词及以上共占31.2%;《世说新语》以二、三词一组为主,四词及以上仅占19.4%。
出现这种现象的原因主要有两个方面:
1.内部原因。专业词汇的集中出现,使得一定范围内的同义词数量增多。科技文献特别是像《要术》这种科普性的作品,词汇语义范围相对较窄,使用的词汇量总体上来讲较少,但就某个领域的讨论比较集中,对同一语义场切分较细。像表“种植”义,《世说新语》只有“种”、“植”、“树”而《要术》还出现“栽”、“插”、“莳”分别表示“移栽小苗”、“扦插”、“移植”,从而比较全面的组成了“种植”这个义场。
另外,一些日常词汇在科技文献中出现了“临时义”、“专业义”,甚至有向专业词汇转化的趋势。这些义项在一般的文献中较少用到,进入特有的语言环境实现了这种转换。如:表“动物产子”义一组里有,“卧”、“眠”、“生”、“产”四个词,其中“卧”、“眠”很少用“动物产子”的义项。《世说新语》里“淘”、“汰”表“淘洗”义,《要术》新增“沙”、“洗”、“涤”、“荡”、“疏”、“浣”、“濯”。其中“沙”一般表示洗的对象是器具,“荡”表用很多的水去冲洗。这些义项的分工较细,也不常见,甚至只有在特殊的语境才能实现。
2.外部原因,不同文体之间的差异。科技文献的表述一般以说明为主,对操作流程和工作对象的介绍,讲
文档评论(0)