- 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* 2013高考语文专题复习 ——文言文翻译 东阳三中 吕慧贞 【考纲聚焦】 《考试大纲》规定:考生须理解并翻译文中的句子,其能力层级为B级。 【考点阐释】 文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是考察高考文言阅读的重点。因而,我们有必要加强文言文翻译能力的培养,掌握一些基本的文言文翻译技巧,以便更好地驾驭这一题型。 一、文言文翻译的基本方法回顾 (一).翻译文言文的基本原则 直译为主 意译为辅 (二).翻译方法: 字字落实: 文从句顺: 留、删、换 调、补、贯 古今同义的词语,专有名词如:帝号、年号、人名、物名 、地名、国名、朝代名、称谓、器具、度量衡单位、典章制度可照录不翻译。如果名称不全的要补全。 1、留 (保留原文某些不必翻译的词语) 例如:1、庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。 2、邹忌修八尺。 3、德佑二年二月二十九日,予除右丞相兼枢密使。 2、换 翻译时把古代词汇换成现代汉语。 基本模式是把单音节词换成双音节词。 例:1、宫中尚促织之戏,岁征民间。 2、率妻子邑人来此绝境。 3、顾吾念之,以先国家之急而后私仇也 3、删 删除没有实在意义的语气词、陪衬语素、偏义复词,结构助词、只起语法作用的连词。 例:填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走 例:再拜献大将军足下。 例:昼夜勤作息。 例:师者,所以传道受业解惑也。 4、补 补出原文中被省略而现代汉语又不能省略的部分。如果不补,译文就不符合现代汉语规范,不能准确表达原文意思。 例:一鼓作气,再而衰,三而竭。 (第)一(次)击鼓,(士兵们)鼓足了勇气,(第)二(次)击鼓,(士兵们的勇气)就衰减了,(第)三(次)击鼓,(士兵们的勇气)就竭尽了。 5、调 调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序,使译文准确畅达。 1、“古之人不余欺也!” 古之人不欺余也! 2、计未定,求人可使报秦者,未得。 主意未能定下来,想找一个可以出使回复秦国的人,未能找到。 6、贯 指要根据上下文语境,灵活贯通翻译。当然对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”可以理解为“意译”。 1、太史公牛马走,司马迁再拜言: (注:牛马走,像牛马一样的人。此处为作者自谦词,可意译为“鄙人”或“您的仆人”) 译:愿为您效犬马之劳的太史公司马迁拜了两拜说: 2、有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。 译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。 (三).翻译要求:信、达、雅 1.“信”是指译文的准确无误。就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地用现代汉语把原文翻译出来。 2.“达”是指译文的通顺畅达。就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句畅,没有语病。 3.“雅”是指译文的优美自然。就是要使译文生动、优美。 来自高考阅卷现场的报告 失分点1 文言翻译得分点不清,漏点或误译 【例1】(2011 浙江卷)文言文阅读第5题 (1)若子才,无施不可,焉用赠?(3分) (大约推知本句可能设置3个得分点,认真对照原文,可以发现句中翻译的重点是‘‘若’’、‘‘施’’、‘‘焉’’。许多考生粗心,遗漏、错译了得分点。) 例如;你很有才能,不用馈赠,哪里用赠送礼物呢? (遗漏了‘‘若’’字,译错了‘‘施’’字,只能得1分。) 正确:至于你的才华,没有什么干不好的,哪里需要用赠物(的方式来警策)? (2)臣愿抚之,无使劳而生怨。隋监未远,不可不察。(4分) 大约可以推知句中翻译的重点为‘‘抚’’、‘‘无’’、‘‘监’’、‘‘察’’4个得分点。其中,‘‘监’’为“鉴’’之通假字,‘‘镜子’’,引申为‘‘借鉴’’、‘‘教训’’。 有考生这样翻译;我愿意去问候他们,不要让(他们)劳动而产生不满。隋朝的监狱不远,不能不考察。 这样的翻译,误译了‘‘抚’’‘‘察’’,还误译了‘‘劳”,4分的题,只得1分,甚为可惜。 正确:我愿意去安抚他们,不要使(他们)因劳累而产生怨愤。隋朝的教训离今天不远,(我们)不能不省察。 失分点2 没有掌握文言特殊句式、词类活用或固定结构而造成理解和翻译错误 【例2】阅读下面的文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。 晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:‘‘莫乐为人君!惟其言而莫之违。’’师旷(晋国乐师,目盲,善谈琴)侍坐于
您可能关注的文档
最近下载
- 2023年人教版中考英语复习词汇单选辨析100题(三)(含答案).docx VIP
- 雷克萨斯-Lexus IS-产品使用说明书-IS300-ASE30L-AEZLZC-LEXUS雷克萨斯IS300OM53D87C_01-1705-00.pdf
- 小学心理健康教育 心理高危学生干预方案 (模板).doc VIP
- 癫痫的急救与护理.pptx
- 1971_Monopulse Radar单脉冲雷达分析.pdf
- 清华大学《理论力学》历年期末考试试卷.pdf
- 仁爱英语八年级上册单词默写版.docx VIP
- 新生儿感染性疾病.ppt
- 钢结构功能性涂料—导静电涂料.pptx
- 2024研修《多边形的面积》大单元整体教学设计观评课.doc VIP
文档评论(0)