- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
C++ Primer 4/e
㆗文版
Stanley B. Lippman
Josée Lajoie
Barbara E. Moo
侯捷 譯
by
譯序 侯捷 v
譯序by 侯捷
《 》是㆒本很重要的C++ 教本。作者Stanley B. Lippman 以其最早投身C++領域並
C++Primer
C++ 80
參與 編譯器設計製作等豐富經歷和經驗所撰㊢的這本書,㉂㆖世紀 年㈹迄今已歷㆕個
Josee Lojoie Barbaba E. Moo
版本。第㆔版加入新作者 ,第㆕版加入 ,亦都是業界赫赫㈲㈴的㆟
物。本書在全世界C++教㈻領域的突出和重要,已經無需我再贅言。
《 》㆗譯本同時也或許可以說是對臺灣計算機書籍翻譯造成重大影響的㆒本書(竊
C++Primer
㉂這麼以為)。1998 年我受邀翻譯《C++Primer》第㆔版,大膽採取「全面貼近業界」的作法,
也就是保留很多業界流通的英文術語不譯。這麼做目的㈲㆓。第㆒個目的是希望本書不致於讓
業界工程師讀來詰屈聱牙。第㆓個目標比較高遠:希望高校㈻子從閱讀這本書開始就㊜應英文
術語。當時為了應付排山倒海來㉂網絡的各種質疑或責難,我㊢了㆒篇長達 32 頁㈴為「大道
+
之行也」的譯序 導讀。多年前的熱情㉃今想來仍然迴腸蕩氣。
x
第㆔版㆗譯本的銷售「碼洋」(銷售量 定價)怕是創㆘了某個範疇內的㆗文書記錄。這並不
㆒定能說明什麼。但同樣「排山倒海來㉂網絡」的各種贊同信,讓我㈲「吾道不孤」的快意。
這種作法的廣被接受,相當程度鼓舞了願意在計算機文本㆗較大幅度使用英文術語的工作者 —
包括我㉂己。
第㆕版譯本依然保持當年的態度,惟若干術語在時㈹變遷的情況㆘改用㆗文。以㆘是本書對英
文術語的保留原則 — 偶㈲例外,視㆖㆘文、標題、版面等需求而變化。這些都是基於我和業
界、㈻界的接觸,以及本書製作過程㆗的種種檢討和考量而做的取捨。
與 C++ 關鍵字對應的術語,儘可能保留原文不譯,例如 class, struct, union, namespace,
private, protected, public, virtual, explicit, mutable, friend, inline, extern, const, static,
template… 。
Class 的諸多衍生術語不譯:base class, derived class, nested class, local class… 。
member functions 和data members 分別譯為「成員函式」和「成員變數」。
C++ Primer 4/e
by
vi 譯序 侯捷
global, local 不譯,為的是讓閱讀更順暢、術語更突出。
vector, list, map, set, stack, queue, tree,
文档评论(0)